Ero sivun ”Ergatiivi” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
EmausBot (keskustelu | muokkaukset)
p r2.7.2+) (Botti lisäsi: mk:Ергатив
p Botti poisti 28 Wikidatan sivulle d:q324305 siirrettyä kielilinkkiä
Rivi 18: Rivi 18:
{{Sijamuodot}}
{{Sijamuodot}}
{{tynkä/Kieli}}
{{tynkä/Kieli}}

[[an:Ergativo]]
[[id:Ergativus]]
[[br:Troad ergativel]]
[[bg:Ергатив]]
[[ca:Cas ergatiu]]
[[cs:Ergativ]]
[[da:Ergativ]]
[[de:Ergativ]]
[[en:Ergative case]]
[[es:Caso ergativo]]
[[eo:Ergativo]]
[[ext:Ergativu]]
[[eu:Ergatibo]]
[[gl:Ergativo]]
[[ko:능격]]
[[it:Ergativo]]
[[la:Ergativus]]
[[hu:Ergativus]]
[[mk:Ергатив]]
[[nl:Ergatief]]
[[ja:能格と絶対格]]
[[pl:Ergatyw]]
[[pt:Caso ergativo]]
[[ru:Эргатив]]
[[sv:Ergativ]]
[[vec:Ergativo]]
[[zh-classical:作格]]
[[zh:作格]]

Versio 9. maaliskuuta 2013 kello 22.52

Ergatiivi on transitiiviverbien agentin sija absolutiivi-ergatiivikielissä, joissa intransitiiviverbien agentin ja transitiiviverbien patientin sijana taas käytetään absolutiivia. Ergatiivi-absolutiivikielet siis merkitsevät transitiivilauseen agentin ja jättävät patientin merkitsemättä, kun taas nominatiivi-akkusatiivikielet, kuten suomi, merkitsevät transitiivilauseen patientin ja jättävät vastaavasti agentin merkitsemättömään muotoon. Vertailuksi esimerkkilauseet akkusatiivikieliin kuuluvasta suomesta ja ergatiivikieliin kuuluvasta baskista: suom. "Mies-ø näkee poja-n", bask. "Gizona-k mutil-a ikusi du". Suomen lauseen agentti (mies) on merkitsemättömässä nominatiivisijassa ja patientti (poika) "-n"-suffiksilla merkityssä akkusatiivissa. Baskin patientti (mutil, suom. poika) on merkitty absolutiivisuffiksilla "-a", kun taas agentti (gizona, suom. mies) on merkitty ergatiivisuffiksilla "-k". Baskin kielen lause sanatarkasti käännettynä on siis suurin piirtein "mieheltä näkee poika". Baskin lisäksi ergatiivikieliin kuuluvat mm. Kaukasian kansojen, maya-intiaanien sekä Australian aboriginaalien puhumat kielet.

Baski on johdonmukaisesti ergatiivinen kieli, mikä on melko harvinaista. Yleisempiä ovat ns. halkaistut ergatiivikielet (engl. split ergative languages), joissa transitiiviverbit ovat joissakin yhteyksissä ergatiivisia ja toisissa yhteyksissä akkusatiivisia. Esimerkiksi georgian kielessä on halkaistu ergatiivi. Halkaistua ergatiivisuutta esiintyy indoeurooppalaisissakin kielissä.

Ergatiivi eri kielissä

Sumeri

Sumerissa normaali transitiivisen finiittiverbin sisältävä lause, kuten diĝir-ra-ni-ir lugal-le é mu-na-dù "Kuningas rakensi jumalalleen temppelin" voidaan analysoida seuraavasti:

  • /diĝir-ani-ra lugal-e é mu-na-n-dù/ | (jumala-3SG-DAT kuningas-ERG temppeli-ABS rakensi)

Ergatiivin käyttö ei kuitenkaan rajoitu pelkästään verbilausekkeisiin. Myös partisiippirakenteissa käytetään toisinaan ergatiivia, jolloin se näennäisesti toimii suomen kielen näkökulmasta genetiivin funktiossa. Alla "Kuninkaan rakentama temppeli" kirjoitettuna käyttäen ergatiivia (ns. mes-anne-padda -rakenne) ja genetiiviä (normaali partisiippirakenne):

  • /é lugal-e dù-a/ (talo-ABS kuningas-ERG rakentama) vrt.
  • /é dù-a lugal-ak/ (talo-ABS rakentama kuningas-GEN)
Tämä kieliin tai kielitieteeseen liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.