Rapanuin kieli
| Rapanui | |
|---|---|
Rongorongolla kirjoitettu taulu |
|
| Oma nimi | rapanui; pepito ote henua |
| Tiedot | |
| Alue | |
| Puhujia | 2000 (2007) |
| Sija | ei sadan suurimman joukossa |
| Kirjaimisto | latinalainen rongorongo |
| Kielitieteellinen luokitus | |
| Kielikunta | austronesialaiset kielet |
| Kieliryhmä | malaijilais-polynesialaiset kielet oseanialaiset kielet polynesialaiset kielet |
| ISO 639-3 | rap |
Rapanui on austronesialainen kieli, jota puhutaan Pääsiäissaarella rapanuiden keskuudessa.[1] Vuonna 2000 sillä oli noin 2 500 puhujaa.[2]
Historia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Nykyisin puhuttu rapanui poikkeaa merkittävästi ennen 1860-lukua käytetystä rapanuista ja näin myös rongorongon kielestä. Vaikutteita nykyiseen rapanuihin tullut etenkin tahitista, espanjasta ja ranskasta.[3] Kielellä ei ole tunnettuja murteita.[4]
1960-luvulle saakka rapanui oli Pääsiäissaaren puhutuin kieli, mutta chileläisen kulttuurin vaikutuksesta vanhemmat alkoivat opettaa lapsilleen vain espanjaa, mikä johti rapanuin puhujien vähenemiseen. 1980-luvulle tultaessa vain harvat osasivat kieltä ja sitä puhuttiin lähinnä vain vanhuksille kunnioituksen osoittamiseksi.[5]
Vuonna 2016 tehdyn tutkimuksen mukaan yli 65-vuotiaista rapanuista yli 70 % puhui rapanuita, mutta tutkimuksen nuorimmasta ikäluokasta 8–12 -vuotiaista sitä puhui sujuvasti vain 16,7 %.[6] Suurin osa rapanuilapsista, jotka oppivat kieltä nuorella iällä eivät puhu sitä enää vanhemmalla iällä.[7] Vuonna 2007 puhujamäärä oli laskenut 2 000, mutta paikallisten kiinnostus kielen säilyttämistä kohtaan on noussut ja asenteet kieltä kohtaan ovat pääsääntöiset positiiviset.[8] Pätevistä opettajista on kuitenkin pulaa, ja tähän on haettu apua niin ulkomaalaisista yliopistoista (esim. Uudesta-Seelannista tai Havaijilta) sekä yrittämällä saada Chilen yliopisto järjestämään opettajankoulutusta etäkursseina.[9]
Muiden kielten vaikutukset
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]1800-luvun loppupuolella jotkut rapanuit muuttivat Tahitille ja palasivat myöhemmin Pääsiäissaarelle. Näiden paluumuuttajien vaikutus rapanuin kieleen on merkittävä: 5833 sanan sanalistasta 543 katsottiin olevan vähintään todennäköisesti tahitista. Syynä tähän on se, että tahitin ja rapanuin kielet ovat äännerakenteeltaan melko samanalaisia.[10]
Espanjan kielen vaikutukset kieleen näkyvät erityisesti nykyaikaisessa rapanuissa. Rapanuin ja espanjan välisestä sekakielestä tuli myös alati suositumpi paikallisten keskuudessa.[7][11] Esimerkiksi espanjasta lainatut konjunktiot o (tai), pero (mutta) ja y (ja) ovat yleisessä käytössä.[12] Espanjan kielen vaikutuksesta rapanuin sanajärjestys on myös muuttunut 1900-luvun kuluessa muodosta VSO muotoon SVO:[13]
| Suomeksi | Rapanuiksi vuonna 1948 | Rapanuiksi vuonna 2001 |
|---|---|---|
| He molemmat kärsivät ja surivat | He ‘aroha, he tatagi ararua | Ararua he ‘aroha he tatagi |
Kirjakieli
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Rapanuilla on ollut oma kirjoitusjärjestelmä mahdollisesti jo ennen eurooppalaisten saapumista. Sitä kirjoitettiin rongorongo-kirjoitusjärjestelmällä, jota ei ole kyetty tulkitsemaan. Myös kirjoituksen alkuperän ajoituksesta ei ole varmuutta.[14]
Nykyään rapanuita kirjoitetaan latinalaisin aakkosin.[15] Uusi testamentti on käännetty rapanuiksi vuonna 2018.[16] Ensimmäinen rapanuiksi julkaistu sanomalehti on Tāpura Re'o ("kirjoitettu ääni").[5]
Kielen kirjaimisto koostuu 20 aakkosesta, joista puolet on vokaaleja ja puolet konsonantteja:[17]
A, Ā, E, Ē, H, I, Ī, K, M, N, O, Ō, P, R, T, U, Ū, V, ʻ, Ŋ
Fonologia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Konsonantit
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]| Bilabiaali | Labio- | Alveolaari | Velaari | Glottaali | |
|---|---|---|---|---|---|
| Nasaalit | m | n | ŋ | ||
| Klusiilit | p | t | k | ʔ | |
| Frikatiivit | (f) v | (s) | h | ||
| Tremulantit | ɾ |
Lähde:[18]
Vokaalit
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]| Etinen | Keskinen | Takainen | |
|---|---|---|---|
| Suppeat | i | u | |
| Väliset | e | o | |
| Väljät | a |
Kaikki vokaalit voivat esiintyä sekä lyhyinä että pitkinä.
Lähde:[19]
Fonotaksi
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Rapanuin tavurakenne on muotoa (C)V(V), jossa C on konsonantti ja V samanlaatuinen vokaali. Kaikki erilaatuiset vokaalisekvenssit analysoidaan kaksitavuisiksi.[20]
Kielioppi ja sanasto
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Persoonapronominit rapanuiksi:[21]
| Yksikkö | Kaksikko | Monikko | ||
|---|---|---|---|---|
| I pers. | Inkl. | au | tāua | tātou |
| Ekskl. | māua | mātou | ||
| II pers. | koe | kōrua | ||
| III pers. | ia | rāua | ||
Lukusanat 1–10 rapa nuiksi:[22]
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tahi | rua | toru | ha | rima | ono | hitu | varu | iva | hagauru |
Arkisia fraaseja rapanuiksi:[17]
| Rapanuiksi | Suomeksi |
|---|---|
| ¡‘iorana! | hei! |
| ¿Pē hē a koe? | mitä kuuluu? |
| riva-riva | hyvin |
| ¡Māuru-uru! | kiitos! |
| ¿I hē a koe? | missä sinä olet? |
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- South Pacific phrasebook, Lonely Planet, 1999
- Kieviet, Paulus: A grammar of Rapa Nui, Language Science Press, 2017, ISBN 9783946234753
Viitteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Rapa Nui Ethnologue. Viitattu 16.10.2021. (englanniksi)
- ↑ Rapanui UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. Viitattu 7.6.2018. (englanniksi)
- ↑ Garmeson, Tom: The language at the end of the Earth BBC Travel. Viitattu 7.6.2018. (englanniksi)
- ↑ Rapanui Glottolog. Viitattu 16.10.2021. (englanniksi)
- 1 2 Rapa Nui language 2022. Easter Island Travel. Viitattu 7.12.2022. (englanniksi)
- ↑ The Rapa Nui language is alive but endangered: new “Linguistic and Cultural Revitalization Plan” addresses the challenge of strengthening itt UNESCO. Viitattu 7.6.2018. (englanniksi)
- 1 2 Makihara, Miki: Rapa Nui ways of speaking Spanish: Language shift and socialization on Easter Island. Language in Society, 2005a, 34. vsk, nro 5, s. 727–762. (englanniksi)
- ↑ Did you know Rapa Nui is threatened? Endangered Languages. Arkistoitu 16.10.2020. Viitattu 16.10.2021. (englanniksi)
- ↑ Rapa Nui: Back from the brink 10.1.2019. UNESCO. Viitattu 28.1.2023. (englanniksi)
- ↑ Kieviet (2017): s. 15–16
- ↑ Makihara, Miki: Being Rapa Nui, speaking Spanish: Children's voices on Easter Island. Anthropological Theory, 2005b, 5. vsk, nro 2, s. 117–134. (englanniksi)
- ↑ Du Feu, Veronica: Rapanui, s. 84–88. Lontoo: Routledge, 1996. ISBN 9780415596381 (englanniksi)
- ↑ Stolz, Thomas; Bakker, Dik & Palomo, Rosa Salas (toim.): ”The old, the new, the in-between: Comparative aspects of Hispanisation on the Marianas and Easter Island (Rapa Nui)”, Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas, s. 176. Berliini: Mouton de Gruyter, 2008. ISBN 978-3-11-019793-8 (englanniksi)
- ↑ Brown, Keith: Encyclopedia of Language and Linguistics, s. 41–42 (Scripts, Undeciphered). (2. painos) Elsevier, 2006. ISBN 978-0-08-044854-1 (englanniksi)
- ↑ Rapa Nui written with Latin script ScriptSource. Viitattu 16.10.2021. (englanniksi)
- ↑ Rapa Nui, Easter Islander in Chile Joshua Project. Viitattu 16.10.2021. (englanniksi)
- 1 2 Learn to speak Rapa Nui language 2023. Easter Island Travel. Viitattu 27.7.2023. (englanniksi)
- ↑ Kieviet (2017), s. 28
- ↑ Kieviet (2017), s. 31
- ↑ Kieviet (2017), s. 37
- ↑ Kieviet (2017): s. 140
- ↑ Numbers in Rapa Nui omniglot.com. Viitattu 5.9.2022.
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Rapanui Sprache (Arkistoitu – Internet Archive) (saksaksi)
- abadi
- abung
- adonara
- alune
- anuta
- atšeh
- ’auhelawa
- badui
- bali
- belait
- bugi
- buru
- cebuano
- chuuk
- etelämarquesas
- fidži
- gao
- havaiji
- hiligaino
- iloko
- indonesia
- jaava
- japi
- kanakanabu
- karoliini
- kiribati
- majeļ
- madura
- malagassi
- malaiji
- maori
- minangkabau
- mokerang
- nauru
- palau
- pingelap
- pohjoismarquesas
- rapanui
- samoa
- sunda
- tagalog
- tahiti
- taroko
- tetum
- tikopia
- timor
- tonga
- tšamorro
- tuvalu
- wanukaka
- watubela