Adunis

Kohteesta Wikipedia
(Ohjattu sivulta Adonis (runoilija))
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ali Ahmed Said
Adunis
Adonis Cracow Poland May12 2011 Fot Mariusz Kubik 01.JPG
Henkilötiedot
Syntynyt 1. tammikuuta 1930 (ikä 89)
Al Qassabin, Lattakia, Syyria
Kansalaisuus syyrialainen
Ammatti runoilija
Kirjailija
Salanimi Adonis
Äidinkieli arabia
Tuotannon kieli arabia
Palkinnot

Goethe-palkinto 2011

Aiheesta muualla
Nuvola apps bookcase.svg
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta

Ali Ahmed Said tai Ali Ahmad Said Asbar arab. علي أحمد سعيد إسبر‎; transl.: Alî Ahmadi Sa'îdi Asbar tai Ali Ahmad Sa'id (s. 1. tammikuuta 1930 Al Qassabin, Lattakia, Syyria), tunnetaan myös kirjailijanimellä Adonis eli Adunis (Arabiaksi: أدونيس), on syyrialainen runoilija ja esseisti, joka on asunut 1960-luvulta lähtien lähinnä Libanonissa ja Ranskassa[1]. Hän on kirjoittanut arabian kielellä yli kaksikymmentä teosta, joihin kuuluu perusteos, johdatus arabialaiseen runousoppiin (engl. käännös An Introduction to Arab Poetics)[2].

Adunis on tunnetuimpia nykyisiä arabikirjailijoita, ja häntä pidetään arabirunouden uudistajana. Hänen saadessaan 2011 merkittävän saksalaisen kirjallisuuspalkinnon, Goethe-palkinnon, palkintoraati luonnehti häntä: ”Adonis on sukupolvensa tärkein arabirunoilija, mutta hänellä on merkittävä rooli myös maailmankirjallisuudessa.” Häntä on veikattu pitkään Nobel-palkinnon saajaksi.[1] Adunisilta on suomennettu Jaakko Hämeen-Anttilan kääntämä valikoima Tomun taikuri (2007).

Tausta[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Adunis syntyi alaviittišiialaiseen perheeseen[3]. Hän opiskeli 1950-luvulla filosofiaa Damaskoksen yliopistossa. Hän arvosteli vallassa olevaa Baath-puoluetta ja joutui lopulta pakenemaan Libanoniin. Beirutissa Adunis toimitti Majallat Shi'r -nimistä kulttuuriaikakauslehteä. Libanonin sisällissodan puhjettua hän pakeni Pariisiin. Hän on saanut Ranskan kansalaisuuden. Hän puhuu ranskaa ja arabiaa.[4]

Kirjailijana[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Adunisin runoja on käännetty etenkin ranskaksi, mutta myös monille muille kielille. Arabimaissa hän on tunnettu kulttuurihenkilö ja poliittinen puhuja, ja hänen runotilaisuutensa ovat suosittuja.[1]

Adunis on arvostellut arabimaailman väkivaltaisia kehittymättömiä hallintoja, ja on esitetty, että Goethe-palkinnon myöntämisen taustalla olisi osittain myös tuen antaminen arabivallankumouksille.[1] Adunis on arvostellut niin Syyrian nykyistä presidenttiä Bašar al-Assadia kuin uskonnollisia fundamentalisti-islamistejakin.[4]

Adunisin on sanottu suhtautuvan uskontoon kielteisesti, ja hän on sanonut itseään pakanarunoilijaksi. Adunisin runoja suomentaneen Jaakko Hämeen-Anttilan mukaan Adunis suhtautuu kielteisesti fundamentalismiin, ei uskontoon sinänsä.[1][5]

Ulla-Liisa Mrouehin ja Sahban Mrouehin suomentamia Adunisin runoja on julkaistu Kulttuurivihkoissa[6]

Suomennettu teos[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. a b c d e Kristiina Markkanen, Kapinarunoilija. Helsingin Sanomat 28.8.2011, s. D 6.
  2. Adonis, Selected Poems, kirjaesittely, viitattu 19.7.2012. (englanniksi)
  3. Adonis Art and Culture. Looklex Encyclopaedia. Viitattu 12.9.2014. (englanniksi)
  4. a b Jussi Raumolin: Kolmannen maailman puheenvuoroja Yle Areena. Yleisradio. Viitattu 12.9.2014.
  5. Jaakko Hämeen-Anttila, Esipuhe teoksessa Tomun taikuri sivu 15
  6. Kulttuurivihkot nrot 6/1980 ja nro 5/1982

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]