Ero sivun ”Passiivi” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Esimerkiksi ruotsissa ja ranskassa on myös passiivi, mutta se ei ole sama kuin pronomoni man tai on
linkki kuntoon
Rivi 7: Rivi 7:
* Sanotaan, että...
* Sanotaan, että...


Useissa muissa kielissä passiivi on [[pääluokka]], joka ilmoittaa [[transitiiviverbi]]n tekemisen kohdistuvan [[subjekti]]in. Esimerkiksi [[englannin kieli|englannissa]] ja [[ranskan kieli|ranskassa]] se muodostetaan apuverbillä (englannissa be, ranskassa ''être'') ja [[partisiippi|partisiipin]] perfektillä:
Useissa muissa kielissä passiivi on [[pääluokka]], joka ilmoittaa [[transitiivisuus (kielioppi)|transitiivi­verbin]] tekemisen kohdistuvan [[subjekti]]in. Esimerkiksi [[englannin kieli|englannissa]] ja [[ranskan kieli|ranskassa]] se muodostetaan apuverbillä (englannissa be, ranskassa ''être'') ja [[partisiippi|partisiipin]] perfektillä:
* The house is sold. (talo myydään)
* The house is sold. (talo myydään)
* La maison est vendue.
* La maison est vendue.

Versio 3. kesäkuuta 2010 kello 10.39

Passiivi (lat.), jota voidaan kutsua neljänneksi persoonaksi[1] on suomen kielessä verbin persoonamuoto, joka ilmaisee epämääräisen persoonan suorittamaa tekemistä (esimerkiksi tehdään, puhuttiin, on luettu, tultaisiin). Vastaavasti aktiivissa tekijä on tiedossa.

  • Esimerkki passiivilauseesta: Aamulla syödään aamiaista.
  • Esimerkki aktiivilauseesta: Pasi syö aamiaista.

Suomessa ja virossa passiivi muodostetaan käyttämällä erillistä verbin taivutusmuotoa.

  • Sanotaan, että...

Useissa muissa kielissä passiivi on pääluokka, joka ilmoittaa transitiivi­verbin tekemisen kohdistuvan subjektiin. Esimerkiksi englannissa ja ranskassa se muodostetaan apuverbillä (englannissa be, ranskassa être) ja partisiipin perfektillä:

  • The house is sold. (talo myydään)
  • La maison est vendue.

Ruotsissa passiivi muodostetaan -s-päätteellä, mutta vastaavassa merkityksessä voi käyttää myös liittomuotoa, jonka muodostavat apuverbi vara tai bli sekä pääverbin partisiippi:

  • Huset säljs.
  • Huset blir såld.

Ruotsissa, saksassa ja ranskassa on myös neutraali pronomini, joka käyttäytyy yksikön kolmannen persoonan tavoin, mutta vastaa merkitykseltään suomen passiivia:

  • Man säger, att...
  • Man sagt, daß ...
  • On dit que...

Lähteet

Tämä kieliin tai kielitieteeseen liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.


Malline:Link GA