Keskustelu:Passiivi

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Pitäisikö tässä mainita, että äidinkielen koulukirjoissa passiivia kutsutaan seitsemänneksi persoonaksi? --B. Nuhanen 7. maaliskuuta 2007 kello 17.59 (UTC)

Eikö lause "Auto on isän ostama." ole passiivinen? --85.156.225.160 1. elokuuta 2007 kello 16.02 (UTC)


Minulla on vaikea ymmärtää passiivin preesensia ja perfektia. Esimerkiksi, ei koskaan sanota englanniksi, "The house is sold," ellei taloa ole jo myyty. Sanotaan, "The house is being sold," jos talo vielä nytkin myydään. Minä uskon, että se on sama syy, että preesensiä sanotaan ruotsiksi "Huset blir sålt," (talo tulee myydyksi,) ja ei "Huset är sålt." 174.25.90.37 15. kesäkuuta 2010 kello 15.07 (EEST)[vastaa]


Juu, itsekkin kyllä olen sitä mieltä, että tuo "The house is sold." on hyvinkin tökeröä englantia ja todellakin, ainakin suurimman osan väestöstä mielestä se kääntyy: Talo on myyty. Jotkut asiat eivät vain toimi ja/tai käänny samoin. "The house will be sold." on miljoona kertaa parempi, kuin "The house is sold.", ja siitä välistä voidaan hyvinkin ottaa pois se "tullaan"-sana. Ei muuta lauseen merkitystä. "The house is sold." = "Talo on myyty." "The house is being sold." = "Taloa myydään." "The house will be sold." = "Talo (tullaan myymään.) myydään." Kaikki nuo lausee ovat passiivissa.

Eli, muutan tuon lauseen muodosta: "The house is sold." muotoon: "The house will be sold." ja lisään suomennokseen suluissa tuon "tullaan myymään".

Enpäs teekkään kysesitä muutosta. Kyse on kumminkin mielipiteestä. Asiaa kuitenkin sietäisi tutkia. FinFihlman 13. helmikuuta 2011 kello 23.34 (EET)FinFihlman[vastaa]