Ero sivun ”En etsi valtaa loistoa” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
''Ei valtaa, kultaa, loistoa'' Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjan jouluvirtenä
Ei valtaa, kultaa loistoa => Ei valtaa, kultaa, loistoa
Rivi 6: Rivi 6:
|virsikirjaan = 1986<ref>Suomen evankelisluterilaisen kirkon virsikirja. Hyväksytty kirkolliskokouksessa 1986. s. 61</ref>
|virsikirjaan = 1986<ref>Suomen evankelisluterilaisen kirkon virsikirja. Hyväksytty kirkolliskokouksessa 1986. s. 61</ref>
}}
}}
'''Ei valtaa, kultaa loistoa''', tunnettu myös nimellä '''En etsi valtaa loistoa''' ja Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjassa ''Ei valtaa, kultaa, loistoa'' ({{k-sv|Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt}}) on [[Zacharias Topelius|Zacharias Topeliuksen]] vuonna [[1887]] kirjoittama [[joululaulu]]. Alkujaan sen nimenä oli vain lyhyesti ''Joululaulu'' ({{k-sv|Julvisa}}). Laulun sävelsi [[Jean Sibelius]] vuonna [[1895]]. Laulussa rukoillaan "taivaan valoa ja rauhaa päälle maan" ja onnellista joulua sekä rikkaille että köyhille.
'''Ei valtaa, kultaa, loistoa''', tunnettu myös nimellä '''En etsi valtaa loistoa''' ja Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjassa ''Ei valtaa, kultaa, loistoa'' ({{k-sv|Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt}}) on [[Zacharias Topelius|Zacharias Topeliuksen]] vuonna [[1887]] kirjoittama [[joululaulu]]. Alkujaan sen nimenä oli vain lyhyesti ''Joululaulu'' ({{k-sv|Julvisa}}). Laulun sävelsi [[Jean Sibelius]] vuonna [[1895]]. Laulussa rukoillaan "taivaan valoa ja rauhaa päälle maan" ja onnellista joulua sekä rikkaille että köyhille.


Topelius kirjoitti laulun alkujaan [[ruotsin kieli|ruotsiksi]]. Suomennettuna se ilmestyi vuonna [[1909]], mutta käännöksen tekijää ei varmuudella tiedetä, vaikkakin sen virsikirjassa ilmoitetaan olevan [[Martti Korpilahti]].
Topelius kirjoitti laulun alkujaan [[ruotsin kieli|ruotsiksi]]. Suomennettuna se ilmestyi vuonna [[1909]], mutta käännöksen tekijää ei varmuudella tiedetä, vaikkakin sen virsikirjassa ilmoitetaan olevan [[Martti Korpilahti]].

Versio 21. marraskuuta 2015 kello 23.58

En etsi valtaa loistoa
säveltäjä Jean Sibelius
sanoittaja Zacharias Topelius
suomentaja Martti Korpilahti (?), Niilo Rauhala
virsikirjan numero 31
virsikirjaan 1986[1]

Ei valtaa, kultaa, loistoa, tunnettu myös nimellä En etsi valtaa loistoa ja Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjassa Ei valtaa, kultaa, loistoa (ruots. Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt) on Zacharias Topeliuksen vuonna 1887 kirjoittama joululaulu. Alkujaan sen nimenä oli vain lyhyesti Joululaulu (ruots. Julvisa). Laulun sävelsi Jean Sibelius vuonna 1895. Laulussa rukoillaan "taivaan valoa ja rauhaa päälle maan" ja onnellista joulua sekä rikkaille että köyhille.

Topelius kirjoitti laulun alkujaan ruotsiksi. Suomennettuna se ilmestyi vuonna 1909, mutta käännöksen tekijää ei varmuudella tiedetä, vaikkakin sen virsikirjassa ilmoitetaan olevan Martti Korpilahti.

Vuonna 1943 laulu otettiin mukaan Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkieliseen virsikirjaan virtenä nro 28. Vuonna 1986 se otettiin myös suomenkieliseen virsikirjaan, jossa se on Niilo Rauhalan uudelleen suomentamana virsi nro 31. Vanha käännös oli kuitenkin sitä ennen tullut niin yleisesti tunnetuksi ja suosituksi, että Rauhalan sanoilla sitä ei juuri lauleta. Vanha käännös esiintyy monissa uudemmissakin laulukokoelmissa, ja sen mukaisesti se yhä tavallisimmin lauletaan esimerkiksi Kauneimmat joululaulut -tilaisuuksissa.

Ei valtaa, kultaa, loistoa kuuluu numerolla 31 Suomen evankelis-luterilaisen kirkon nykyisen virsikirjan joulun ajan virsiin. Jouluvirret ovat 17 Ilon päivä verraton, 18 Nyt ilovirttä veisaten, 19 Syntyi tänne Jumala, 20 Kaikki kansat riemuitkaa, 21 Enkeli taivaan lausui näin, 22 Sinua, Jeesus, kiitämme, 23 On ruusu Iisain juuren, 24 Kas, yöllä paimenille, 25 Nyt seimellesi seisahdan, 26 Oi armon lähde autuas, 27 Juhlimaan tulkaa' ,28a Valo syttyi, Jeesus syntyi, 28b Valo syttyi, Jeesus syntyi, 29 Synkkä yö maan peitti aivan, 30 Maa on niin kaunis, 31 Ei valtaa, kultaa, loistoa, 32 Me lapset pienet riennämme, 33 Kun kansa yössä vaeltaa, 34 Ylitse Juudean laidunten ja 35 Joulu riemukas. [2]

Sanat

En etsi valtaa, loistoa, en kaipaa kultaakaan;
ma pyydän taivaan valoa ja rauhaa päälle maan
Se joulu suo, mi onnen tuo ja mielet nostaa Luojan luo
Ei valtaa eikä kultaakaan, vaan rauhaa päälle maan.

Suo mulle maja rauhaisa ja lasten joulupuu
Jumalan sanan valoa, joss' sieluin kirkastuu
Tuo kotihin, jos pieneenkin, nyt joulujuhla suloisin
Jumalan sanan valoa, ja mieltä jaloa.

Luo köyhän niinkuin rikkahan saa joulu ihana
Pimeytehen maailman tuo taivaan valoa
Sua halajan, Sua odotan, Sa Herra maan ja taivahan
Nyt köyhän niinkuin rikkaan luo suloinen joulus tuo.


Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt
i signad juletid.
Giv mig Guds ära, änglavakt
och över jorden frid.
Giv mig en fest, som gläder mest
den Konung jag har bett till gäst.
Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt,
giv mig en änglavakt.

Giv mig ett hem på fosterjord,
en gran med barn i ring.
En kväll i ljus med Herrens ord
och mörker däromkring.
Giv mig ett bo med samvetsro,
med glad förtröstan, hopp och tro.
Giv mig ett hem på fosterjord:
och ljus av Herrens ord.

Till hög, till låg, till rik, till arm
kom, helga julefrid.
Kom barnaglad, kom hjärtevarm
i världens vintertid.
Du ende, som ej skiftar om,
min Herre och min Konung, kom.
Till hög, till låg, till rik,till arm
kom glad och hjärtevarm.

Zacharias Topelius (1887)

Lähteet

  1. Suomen evankelisluterilaisen kirkon virsikirja. Hyväksytty kirkolliskokouksessa 1986. s. 61
  2. http://evl.fi/Virsikirja.nsf/virret/?OpenView&Start=1&Count=896&Expand=1.2#1.2

Aiheesta muualla

Wikiaineisto
Wikiaineisto
Wikiaineistoon on tallennettu tekstiä aiheesta:
Tämä musiikkikappaleeseen liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.