Ero sivun ”Kai Kaila (suomentaja)” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p lk
Velma (keskustelu | muokkaukset)
Rivi 12: Rivi 12:
{{AAKKOSTUS:Kaila, Kai}}
{{AAKKOSTUS:Kaila, Kai}}
[[Luokka:Suomentajat]]
[[Luokka:Suomentajat]]
[[Luokka:Suomalaiset henkilöt]]
[[Luokka:Mikael Agricola -palkinnon saajat]]
[[Luokka:Mikael Agricola -palkinnon saajat]]
[[Luokka:Vuonna 1910 syntyneet]]
[[Luokka:Vuonna 1910 syntyneet]]

Versio 31. toukokuuta 2014 kello 14.53

Kai Untamo Johannes Kaila (31. elokuuta 1910 Sortavala[1]1. kesäkuuta 1993[2][3]) oli suomentaja. Hän oli aikoinaan J. A. Hollon ohella tuotteliaimpia suomentajia. Hän suomensi lähinnä englannin- ja saksankielistä proosaa (William Faulkner, John Steinbeck, Virginia Woolf, Heinrich Böll, Herman Hesse, Thomas Mann) mutta myös tieteellisiä teoksia.[4]

Palkinnot

Lähteet

  1. Kuka kukin on 1978 (Runeberg.org)
  2. WSOY Iso Tietosanakirja 3. osa, s. 123, WSOY 1995
  3. Kai Kaila SKS:n kirjailijamatrikkelissa (toimimaton linkki)
  4. Facta2001, WSOY 1981, 7. osa, palsta 423
Tämä henkilöön liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.