Angelus

Kohteesta Wikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun
Danielkwiat: Maria, Jeesus-lapsi ja Pyhä Henki

Angelus - Herran Enkeli on perinteinen katolinen rukous, jota rukoillaan aamulla, keskipäivällä ja illalla. Herran engelin rukouksen rukousajan ilmoittamiseksi soittavat katoliset kirkot kellojaan. [1]

Perinne[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Sana Angelus on latinaa ja tarkoittaa enkeliä ja rukous kertoo Jumalan ihmiseksi tulemisesta alkaen sanoilla Herran enkeli toi viestin Marialle. lat. Angelus Domini nuntiavit Mariae.

Rukouksen nykyinen muoto kehittyi askel askelelta. Fransiskaanimunkit ottivat käyttöönsä 1200-luvulla tavan rukoilla sen iltarukouksessaan eli kompletooriumissaan. 1300-luvulla aloitettiin soittamaan kelloja aamulla kutsuen kansalaisia rukoilemaan Angelus esirukoukseksi hyvinvoinnin ja rauhan puolesta. 1600-luvulla aloitettiin keskipäivän rukoushetket esirukoukseksi tuolloin Eurooppaa uhannutta islaminuskon leviämistä vastaan[2].

Herran enkelin rukouksen rukoilu keskipäivällä löytyy nykyäänkin käytännössä kaikkien katolilaisten luostariyhteisöjen päiväjärjestyksestä ja paavi suosittelee uskovaisia rukoilemaan sen. Esimerkkiä näyttäen nykyinenkin paavi rukoilee sen sunnuntaisin ja pyhäpäivisin[3] Pietarinkirkon aukiolla. Tällöin hän asettuu aukiolle suuntauvan asuntonsa ikkunan ääreen niin, että ikkunan läheisyydessä aukiolla olevat ihmiset näkyvät ja kuulevat hänet.

Rukouksen kulku[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Useamman ihmisen rukoillessa yhdessä se rukoillaan vuorotellen siten, että yksi sanoo E-kohdat ja muut vastaavat V-kohdilla.


E: Herran enkeli toi sanoman Marialle, V: ja hän tuli raskaaksi Pyhästä Hengestä.

E: Terve, Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi, siunattu sinä naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. V: Pyhä Maria, Jumalanäiti, rukoile meidän syntisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkenä. Aamen

E: Maria sanoi: Katso, minä olen Herran palvelijatar. V: Tapahtukoon minulle sanasi mukaan.

E: Terve, Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi, siunattu sinä naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. V: Pyhä Maria, Jumalanäiti, rukoile meidän syntisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkenä. Aamen

E: Ja Sana tuli lihaksi V: ja asui meidän keskellämme.

E: Terve, Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi, siunattu sinä naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus. V: Pyhä Maria, Jumalanäiti, rukoile meidän syntisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkenä. Aamen

E: Rukoile puolestamme, pyhä Jumalansynnyttäjä, V: että me Kristuksen lupausten arvoisiksi tulisimme. E: Rukoilkaamme. Kaikkivaltias Jumala, vuodata armosi sydämeemme, että me, joille enkeli on antanut tiedoksi Poikasi Kristuksen ihmiseksi tulemisen, pääsisimme hänen kärsimisensä ja ristinsä kautta ylösnousemuksen kirkkauteen. Tätä pyydämme saman Kristuksen, Herramme, kautta. V: Aamen.


Teksti latinaksi:[4]

V/
Angelus Dómini nuntiávit Maríae.
R/
Et concépit de Spíritu Sancto.
V/
Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum; benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
R/
Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
V/
Ecce ancílla Dómini.
R/
Fiat mihi secúndum verbum tuum.
V/
Ave, María, ...
R/
Sancta María, ...
V/
Et Verbum caro factum est.
R/
Et habitávit in nobis.
V/
Ave, María, ...
R/
Sancta María, ...
V/
Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix.
R/
Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
V/
Orémus.

Grátiam tuam, quaésumus, Dómine, méntibus nostris infúnde; ut qui, ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum.

R/
Amen.


Katso myös[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Tämä kristinuskoon liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.