Ero sivun ”Pimeyden sydän” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
p Wikipedia: Kerro kuka tekee |
|||
Rivi 32: | Rivi 32: | ||
[[Francis Ford Coppola]]n elokuva ''[[Ilmestyskirja. Nyt.]]'' (1979) pohjautuu löyhästi ''Pimeyden sydämeen'', mutta tapahtumat on siirretty [[Vietnamin sota|Vietnamin sodan]] aikaiseen [[Kaakkois-Aasia]]an. |
[[Francis Ford Coppola]]n elokuva ''[[Ilmestyskirja. Nyt.]]'' (1979) pohjautuu löyhästi ''Pimeyden sydämeen'', mutta tapahtumat on siirretty [[Vietnamin sota|Vietnamin sodan]] aikaiseen [[Kaakkois-Aasia]]an. |
||
Teoksen suomennos ilmestyi 1968 suomentajana [[Kristiina Kivivuori]]. Käännös saa |
Teoksen suomennos ilmestyi 1968 suomentajana [[Kristiina Kivivuori]]. Käännös saa Raisa Kuikan Kiiltomato-sivustolla kirjoittamassa arviossa kiitokset teoksen arvoisena suomennoksena, joka ei vielä 2000-luvulla ole vanhentunut eräitä pikku yksityiskohtia lukuun ottamatta.<ref>Raisa Kuikka: [http://www.kiiltomato.net/joseph-conrad-pimeyden-sydan-heart-of-darkness/ Käännöskritiikki: Kompromissien tekemistä ja luomisen tuskaa]. Kiiltomato.net 15.6.2004. viitattu 15.1.2013</ref> |
||
==Lähteet== |
==Lähteet== |
Versio 17. helmikuuta 2014 kello 22.56
Pimeyden sydän | |
---|---|
Heart of Darkness | |
Alkuperäisteos | |
Kirjailija | Joseph Conrad |
Kieli | englanti |
Julkaistu |
1899 (jatkokertomus) 1902 (kirja) |
Suomennos | |
Suomentaja | Kristiina Kivivuori |
Kustantaja | Otava |
Julkaistu | 1968 |
Sivumäärä | 140 s. |
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta |
Pimeyden sydän (engl. Heart of Darkness) on puolalaissyntyisen brittikirjailijan Joseph Conradin romaani, joka ilmestyi alun perin kolmiosaisena jatkokertomuksena Blackwood's Magazine -lehdessä vuonna 1899 ja kirjana ensimmäisen kerran vuonna 1902. Kirjaa pidetään merkittävänä englanninkielisenä teoksena ja osana länsimaista kaanonia.
Kirja kertoo miehestä, joka tunkeutuu jokilaivalla Kongojokea pitkin syvälle Kongoon tavatakseen mielessään myyttiset mittasuhteet saaneen norsunluukauppias Kurtzin.
Francis Ford Coppolan elokuva Ilmestyskirja. Nyt. (1979) pohjautuu löyhästi Pimeyden sydämeen, mutta tapahtumat on siirretty Vietnamin sodan aikaiseen Kaakkois-Aasiaan.
Teoksen suomennos ilmestyi 1968 suomentajana Kristiina Kivivuori. Käännös saa Raisa Kuikan Kiiltomato-sivustolla kirjoittamassa arviossa kiitokset teoksen arvoisena suomennoksena, joka ei vielä 2000-luvulla ole vanhentunut eräitä pikku yksityiskohtia lukuun ottamatta.[1]
Lähteet
- ↑ Raisa Kuikka: Käännöskritiikki: Kompromissien tekemistä ja luomisen tuskaa. Kiiltomato.net 15.6.2004. viitattu 15.1.2013
Aiheesta muualla
- Antti Majander: Niille jotka pimeydessä vaeltavat. Helsingin sanomat 18.4.2005.
- Pimeyden sydän Gutenberg-projektissa (englanniksi)
- Äänikirja ja sitä vastaava teksti: Heart of Darkness (www.loudlit.org) (englanniksi)
- Heart of Darkness ilmaisena äänikirjana LibriVoxissa (englanniksi)
- Heart of Darkness kokotekstinä American Literaturessa