Ero sivun ”Vappu Roos” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
SilvonenBot (keskustelu | muokkaukset)
Rivi 13: Rivi 13:
* [[Sven Stolpe]] : ''Döbeln : kertomus vuodelta 1813''. WSOY 1942
* [[Sven Stolpe]] : ''Döbeln : kertomus vuodelta 1813''. WSOY 1942
* [[William Saroyan]] : ''Nimeni on Aram''. Tammi 1953
* [[William Saroyan]] : ''Nimeni on Aram''. Tammi 1953
* [[Niko Kazantzakis]]: ''Kerro minulle, Zorbas'', ranskan kielestä suomentanut Vappu Roos. [[Keltainen kirjasto]] 2. Tammi 1954, 13. painos 2009
* [[Niko Kazantzakis]]: ''[[Kerro minulle, Zorbas]]'', ranskan kielestä suomentanut Vappu Roos. [[Keltainen kirjasto]] 2. Tammi 1954, 13. painos 2009
* [[H. E. Bates]] : ''Rakkaus Lydiaan''. Tammi 1954
* [[H. E. Bates]] : ''Rakkaus Lydiaan''. Tammi 1954
* [[Nan Inger]] : ''Myöhäinen alkusoitto''. Tammi 1957
* [[Nan Inger]] : ''Myöhäinen alkusoitto''. Tammi 1957

Versio 21. heinäkuuta 2018 kello 16.34

Vappu Elisabet Roos (20. maaliskuuta 1910 Viipuri19. heinäkuuta 1997 Espoo) oli suomalainen kirjailija ja kääntäjä.

Teoksia

  • Passinne, olkaa hyvä! : pakinaa maisemista ja ihmisistä 1932–1936. Gummerus 1938
  • Dantesta Dickensiin : maailmankirjallisuuden suurimpien mestarien elämäkertoja. WSOY 1946, 2. painos 1950, 3. tark. painos 1962
  • Suuri maailmankirjallisuus : länsimaisen kirjallisuuden vaiheet Homeroksesta O'Neilliin. WSOY 1949, 2. tark. ja lis. painos 1956, 3. tark. ja lis. painos 1965
  • Suolavakka : Minna Canthin ajatuksia, toimittanut Kirjallis-taiteellinen Minna Canthin seura; toimituskunta: Helle Kannila, Vappu Roos, Irene Tiittanen. Otava 1954
  • Hyvä, uskollinen, altis : koiria mestarikertojien kuvaamina, toim. Vappu Roos. WSOY 1956

Suomennoksia

Lähteet