Tatšanka (laulu)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tatšanka (ven. Тачанка) on neuvostoliittolainen laulu vuodelta 1937. Sen on säveltänyt Konstantin Listov ja sanoittanut Mihail Ruderman.[1] Laulu kuvaa taistelua Venäjän sisällissodassa, jossa käytetään tatšankkoja, ja oli Puna-armeijan kuoron suosima.[2]

Sanoitus[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Venäjäksi Translitteraatio Käännös

Ты лети с дороги, птица,
Зверь, с дороги уходи!
Видишь, облако клубится,
Кони мчатся впереди!

И с налёта, с поворота,
По цепи врагов густой
Застрочит из пулемёта
Пулемётчик молодой.

Эх, тачанка-ростовчанка,
Наша гордость и краса,
Конармейская тачанка,
Все четыре колеса!

Эх, за Волгой и за Доном
Мчался степью золотой
Загорелый, запылённый
Пулемётчик молодой.

И неслась неудержимо
С гривой рыжего коня
Грива ветра, грива дыма,
Грива бури и огня.

Эх, тачанка-киевлянка,
Наша гордость и краса,
Комсомольская тачанка,
Все четыре колеса!

По земле грохочут танки,
Самолёты петли вьют,
О будённовской тачанке
В небе лётчики поют.

И врагу поныне снится
Дождь свинцовый и густой
Боевая колесница,
Пулемётчик молодой.

Эх, тачанка-полтавчанка,
Наша гордость и краса,
Пулемётная тачанка,
Все четыре колеса!

Ty leti s dorogi, ptitsa,
Zver, s dorogi uhodi!
Vidiš, oblako klubitsja,
Koni mtšatsja vperedi!

I s naljota, s povorota,
Po tsepi vragov gustoi
Zastrotšit iz pulemjota
Pulemjottšik molodoi.

Eh, tatšanka-rostovtšanka,
Naša gordost i krasa,
Konarmeiskaja tatšanka,
Vse tšetyre kolesa!

Eh, za Volgoi i za Donom
Mtšalsja stepju zolotoi
Zagorelyi, zapyljonnyi
Pulemjottšik molodoi.

I neslas neuderžimo
S grivoi ryžego konja
Griva vetra, griva dyma,
Griva buri i ognja.

Eh, tatšanka-kijevljanka,
Naša gordost i krasa,
Komsomolskaja tatšanka,
Vse tšetyre kolesa!

Po zemle grohotšut tanki,
Samoljoty petli vjut,
O budjonnovskoi tatšanke
V nebe ljottšiki pojut.

I vragu ponyne snitsja
Dožd svintsovyi i gustoi
Bojevaja kolesnitsa,
Pulemjottšik molodoi.

Eh, tatšanka-poltavtšanka,
Naša gordost i krasa,
Pulemjotnaja tatšanka,
Vse tšetyre kolesa!

Lennä pois tieltä, lintu,
Peto, pois tieltä!
Näet pölypilvien pyörivän,
Hevoset laukkaavat edessä!

Ja rynnäköllä, sekä käännöksellä,
Yli paksujen vihollisketjujen
Änkyttää konekiväärillä
Nuori konekivääristi

Oi, Tatšanka Rostovista,
Ylpeytemme ja kauneutemme,
Punaratsuväen tatšanka,
Kaikki neljä pyörää!

Oi, yli Volgan ja yli Donin
Kultaiset arot ryntäävät ohi
Ruskettunut, pölyinen
Nuori konekivääristi.

Ja rynnäten hallitsemattomasti
Hevosten punaiset harjat
Tuulen harjat, savun harjat
Myrskyn ja tulen harjat

Oi, Tatšanka Kiovasta,
Ylpeytemme ja kauneutemme,
Komsomolin tatšanka,
Kaikki neljä pyörää!

Maata järisyttävät panssarivaunut,
Lentokoneet pyörivät ja kiertävät
Budjonnyin tatšankasta
Laulavat taivaalla lentäjät.

Ja vihollinen haaveilee yhä
Sade on lyijynpainava
Sotavaunu,
Nuori konekivääristi.

Oi, Tatšanka Pultavasta,
Ylpeytemme ja kauneutemme,
Konekivääritatšanka,
Kaikki neljä pyörää!

Linkit[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. SovMusic.ru - Tachanka www.sovmusic.ru. Viitattu 25.5.2023.
  2. ”Tachanka”. Internet Archive (käsikirjoitus). Keynote Recordings. 1938. Russian