Pääsiäistervehdys

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Boris Kustodiev, Pääsiäistervehdys, 1912. Kolmoissuudelma poskelta poskelle, pöydällä pääsiäismunia, kulitsoita ja pashaa.
Kirjoitus "Kristus on noussut" eri kielillä (ylhäältä alas): Ossetiaksi, latinaksi, vietnamiksi, ranskaksi ja venäjäksi. Vladikavkaz, Venäjä.

Pääsiäistervehdys on pääsiäiseen liittyvä tapa ortodokseilla, orientaaliortodokseilla ja idän katolisilla kirkoilla sekä useilla roomalaiskatolisilla ja protestanteilla. Tavallisen tervehdyksen sijaan sanotaan toiselle "Kristus nousi kuolleista!", johon toinen vastaa "Totisesti nousi".

Esimerkiksi Venäjällä on tapana antaa kolmoissuudelma poskelta poskelle tervehdyksen yhteydessä. Pääsiäistervehdys on jumalanpalvelukseen kuuluva papin toivotus, johon kirkkokansa vastaa iloisesti huudahtaen. Se kirjoitetaan pääsiäiskortteihin ja kirjeitten alkuun. Se lähtetetään pääsiäisyönä viesteinä ystäville ja yhteistyökumppaneille[1]

Pääsiäistervehdys muutamilla kielilläː[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Christ is risen! Truly, He is risen! (englanti)
  • Christus resurrexit! Resurrexit vere! (latina)
  • Хрїсто́съ воскре́се! Вои́стинꙋ воскре́се! (Hristósŭ voskrése! Voístinu voskrése!) (kirkkoslaavi)
  • Le Christ est ressuscité! Vraiment Il est ressuscité! (ranska)[2]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. Kristus nousi kuolleista! Pääsiäistervehdys eri kielillä Suomen ekumeeninen neuvosto. Viitattu 10.3.2021.
  2. Pääsiäistervehdys eri kielillä ortoboxi.fi. Viitattu 21.4.2022.

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]