Keskustelu:México

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkelin / kaupungin nimi suomeksi[muokkaa wikitekstiä]

En tiedä mikä olisi sopivin nimi artikkelille; mitään kovin vakiintunutta käytäntöä kaupungin kohdalla ei taida suomen kielessä olla? Mutta ainakin nyt toistaiseksi Meksikon kaupunki, Meksiko (kaupunki), Ciudad de México ja Mexico City ovat kaikki uudelleenohjattu sivulle México. --Jonik 20:37 heinä 22, 2004 (UTC)

Pääkaupungin nimi on Kotuksen sivujen mukaan (Ciudad) de México. --Ulrika 17. syyskuuta 2006 kello 14.43 (UTC)
Ei ole vakiintunutta suomalaista nimeä. Brasilian kaupungin nimi muuten ei ole suomea, vaan se on sattuma että kaupungin nimi on sama kuikn maan nimi suomeksi. Brasilia (kaupunki) on kaikilla kielillä Brasilia. --Frank 17. syyskuuta 2006 kello 18.18 (UTC)
Ei se mitään wikipedian kieltämää uutta tutkimusta ole, jos johdonmukaisesti laittaa esp. México-nimisen valtion México-nimisen pääkaupungin olemaan suomeksi Meksikon pääkaupunki Meksiko. Samoin on laita myös Brasilian valtion ja Brasilian kaupungin!
Yst. terv.--PKo 18 syyskuuta 2006 kello 18.54 (UTC)
PKo, eston kiertäminen on kiellettyä. Enkö sanonut en.wikin puolella, että jatketaan keskustelua viikon päästä... --Jetman 18. syyskuuta 2006 kello 17.55 (UTC)

Miksi suomen kielessä käytetään nimeä New York, kun tarkoitetaan kaupunkia engl. (City of) New York ja myös nimeä New York, kun tarkoitetaan osavaltiota engl. (State of) New York, mutta sitten toisaalla käytetään nimeä México, kun tarkoitetaan kaupunkia esp. (Ciudad de) México, kun taas valtion nimenä on Meksiko, esp. México? Eihän Ruotsin pääkaupungistakaan käytetä suomeksi ruotsinkielistä nimeä Stockholm, vaan Tukholma.

Yst. terv. --PKo 26. syyskuuta 2006 kello 16.22 (UTC)

Sen kun tietäisi, niin tietäisi paljon. Wikipediassa kuitenkin käytetään muotoa México, koska se on oikea suomenkielinen muoto kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan. -Samulili 26. syyskuuta 2006 kello 17.37 (UTC)
Totta. Emme voi käyttää pääkaupungista muotoa Meksiko, koska sitä ei käytä Wikipedian ulkopuolella kukaan. Se olisi kiellettyä uutta tutkimusta. Suomenkielisessä Wikipediassa kaupungista käytetään nimitystä México, sillä se on yleisin, vakiintunut ja suositeltu muoto. --Jetman 26. syyskuuta 2006 kello 17.44 (UTC)
PKo esitti muuten saman kysymyksen täällä. --Silvonen 26. syyskuuta 2006 kello 17.40 (UTC)
Meksikossa on muuten myös osavaltio nimeltä Estado de México. Maan nimi on selvästi vakiintunut suomen kieleen tietyssä alkuperäisestä eroavassa muodossa, kaupungin tai osavaltion nimi taas ei. Litami 26. syyskuuta 2006 kello 17.46 (UTC)
Niin, toisin sanoen Wikipedia joutuu tässä yhteydessä tavallaan "tunnustamaan", että mitään logiikkaa ei ole. Harmi.
Yst. terv. --PKo 26. syyskuuta 2006 kello 18.55 (UTC)
Niin joutuu. México nyt vain on yleisyytensä, vakiintuneisuutensa ja suositeltavuutensa vuoksi Wikipedian nimeämiskäytännön mukainen muoto. --Jetman 26. syyskuuta 2006 kello 18.57 (UTC)
Jos autaa, teille voisin kertoa että meksikolaiset Suomessa kutsuvat kaupunkia Méxicoksi suomeksi. Mexico City kuulostaa väärin, koska maassa ei puhutaan englantia.
Sitten on myös uutisten suosima nimi "mejiko" joka on vielä huononpi. Milestäni joko México city tai México (kaupunki).Aku506 Valitukset 30. huhtikuuta 2009 kello 20.45 (EEST)[vastaa]