Francisco F. Feliciano

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Francisco F. Feliciano (29. helmikuuta 1941 Morong, Rizalin maakunta, Filippiinit19. syyskuuta 2014 Manila, Filippiinit) oli filippiiniläinen säveltäjä ja kapellimestari.

Elämänvaiheet ja työ

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Feliciano on musiikkitieteen tohtori. Hän opiskeli sävellystä Filippiinien yliopiston lisäksi Berliinissä ja Yalen yliopistossa. Hänen opettajiaan orkesterinjohtamisessa olivat muun muassa Arthur Weisberg ja Martin Behrmann, sekä sävellyksen opettajia muun muassa Isang Yun, Jacob Druckman, Krzysztof Penderecki ja H.W. Zimmerman.[1]

Felicianon tuotantoon sisältyy myös enemmän kuin 30 oopperaa ja musiikkidraamaa, laajoja hengellisen musiikin teoksia, messuja, hymnejä ja lauluja.Hänen tunnetuimpia teoksiaan on ooppera La Loba Negra, kuoroteos Pokpok Alimpako, baletti Yerma sekä musiikkidraamat Sikhay Sa Kabila ng Paalam (Beyond the Farewell), Jose Abad Santos ja Ashen Wings.[2][1]

Feliciano toimi yli 30 vuotta Asian lnstitute for Liturgy and Music -laitoksen tehtävissä, kouluttamassa kirkkomuusikkoja ja oli tärkeimpiä aasialaisia liturgisen musiikin säveltäjiä. Hän toimi myös useita vuosia Filippiinien filharmonisen orkesterin johtajana. Hänelle on myönnetty National Artist of the Philippines -tunnustus, joka on korkein kansallinen huomionosoitus taiteilijalle.[1]

Yksi Felicianon kirjoittama virsi on myös käännetty suomeksi. Hän on 1980-luvulla kirjoittanut tagaloginkielisen ehtoollisvirren ”Hindi ko maisip, kay laking hiwaga, Kay laking paglingap pagpapakasakit”, englaninkielisenä ”Far beyond our minds' grasp and our tongues' declaring”.[3] Virren sävelmä on kansansävelmä, kehtolaulu ”Caturog Na, Nono” Bicolin maakunnasta. Sävelmän on sovittanut Felicianon lauluun filippiiniläis-amerikkalainen Joel Magus P. Navarro (s. 1955), joka on säveltäjä, laulaja, sovittaja, musiikin tuottaja ja kustantaja. Felicianon virsi on tullut Ruotsin kautta Suomeen, se on Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjassa virsi 957 ”Pyhään salaisuuteen Jeesus meidät sulkee”, ja sen käännös on Pekka Kivekkään vuodelta 2002[4].

Feliciano on myös tehnyt sävelmän intialaisen filosofin ja runoilijan Rabindranath Tagoren (1961–1941) runoon tai mietelmään Silence, my soul. Tagoren säkeistön pohjalta on eteläkorealainen reformoitu teologi ja runoilija Seong Won Park kirjoittanut lisäsäkeistöjä.[5] Tästä virrestä on myös ruotsinkielinen käännös "Stilla min själ". Se on Maria Küchenin käännös ja julkaistu numerolla 910 kokoelmassa Psalmer i 2000-talet[6].

  1. a b c In memoriam: composer Francisco F. Feliciano music.yale.edu. Viitattu 11.3.2020. (englanniksi)
  2. Dr. Francisco F. Feliciano sambalikhaan.org. Arkistoitu 29.3.2015. Viitattu 12.3.2020. (englanniksi)
  3. Asian Communion Hymns in the “Sound the Bamboo” Hymnal globalworship.tumblr.com. Viitattu 11.3.2020. (englanniksi)
  4. Samuli Koivuranta ja Jenni Urponen (toim): Laulun matka virreksi. Kertomuksia virsikirjan lisävihkosta., s. 161. Kirjapaja ISBN 978-952-288-679-4, 2017.
  5. Maggie Hamilton, Päivi Jussila: Agape Songs of Hope and Reconciliation, s. 154. Oxfors Unifersioty Press, The Lutheran World Federation, ISBN 0-19-100013-2, 2003. (englanniksi)
  6. Psalmer i 2000-talet. Verbum förlag AB, 2006. ISBN 91-526-2857-4 (ruotsiksi)

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Felicianon sävellys Tagoren runoon YouTubellaː https://www.youtube.com/watch?v=J9X9RiEn3Ys