Agnes Müller von Brockhusen

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Agnes Müller von Brockhusen (11. toukokuuta 1893 Kirchjesar, Mecklenburg, Saksan keisarikunta4. syyskuuta 1968 Wiesbaden, Saksan liittotasavalta) oli saksalainen Suomessa asunut opettaja ja kääntäjä.[1][2]

Agnes Müller von Brockhusen toimi opettajan työn ohella myös toimittajana, arkistonhoitajana ja kääntäjänä. Hän kirjoitti runoja, joita julkaitiin antologioissa ja osallistui kansainvälisiin runoilijatapaamisiin. Von Brockhusen ystävystyi suomalaisen kirjailija Elsa Heporaudan kanssa ja käänsi tämän romaanin saksan kielelle. Palattuaan Saksaan toisen maailmansodan jälkeen hän piti Suomi-aiheisia esitelmiä Saksan liittotasavallan eri kaupungeissa.[2]

Müller von Brockhusen oli Helsingin saksalaisen koulun uskonnon ja saksan kielen opettajana 1930-1939. Hän oli NSDAP:n jäsen ja hän johti vuoteen 1938 saakka Helsingin saksalaisen siirtokunnan naisryhmää. Müller von Brockhusen kirjoitti lehtiartikkeleita ja käänsi suomalaisten kirjailijoiden teoksia saksan kielelle.[1][3]

Agnes Müller von Brockhusen omisti vuonna 1924 perustetun Ab Libra-yhtiön (myöhemmin Ab Arbil), jolla oli markan kolikoilla toimineita mekaanisia ja sähköisiä henkilövaakoja kaikkiaan 36 kappaletta suomalaisilla rautatieasemilla. Jokaista vaakaa hoiti oman toimensa ohella valtion rautateiden henkilökuntaan kuulunut, joka sai palkkiona 10 prosenttia vaa'an bruttotuloista. Valtion rautatiet sai vuokrana 7 prosenttia vaakojen bruttotuloista. Lokakuussa 1944 yhtiö siirtyi Suomen valtion hallintaan kun von Brockhusen oli muuttanut Saksaan. Yhtiö siirtyi Neuvostoliitolle saksalaissaatavana vuonna 1947. Yhtiö purettiin vuonna 1966.[1]

Käännöksiä[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Elsa Heporauta : Auf der Handfläche Gottes : roman. Paul List Verlag, Leipzig 1943, 1944 (alkuteos Saaren Juhannus; Jumalan kämmenellä)
  • Martti Merenmaa : Jakob ringt mit dem Engel. Drei Eulen Verlag, Düsseldorf 1946 (alkuteos Jaakob painii enkelin kanssa)

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]