Sananmuunnos
Wikipedia
Sananmuunnos eli kääntösana on sanojen tavujen keskinäiseen vaihtamiseen perustuva sanaleikki.
Sananmuunnoksissa kahden sanaryhmän (tai joskus vain kahden sanan) sanojen ensimmäiset kirjaimet yleensä kummankin sanan ensimmäiseen vokaaliin saakka vaihtavat keskenään paikkaa. Ideana on, että lopputulos kuulostaa mielekkäältä myös käännöksen jälkeen. Sananmuunnos voi kuulostaa tarpeeksi hassulta kerrottavaksi, vaikkeivät sen sanat sinällään tarkoittaisikaan mitään hassua. Useat tunnetut sananmuunnokset ovat sellaisia, jotka muuntavat jonkun soveliaan, mutta hieman hassulta kuulostavan ilmaisun riettaaksi tai muuten alatyyliseksi ilmaisuksi. Sananmuunnoksia voidaan käyttää myös vihjailevaan tai piilottelevaan ilmaisuun, ja laulu Retuperän Vihtorin talossa on kokonaan sananmuunnoksista koottu. Sanaa sananmuunnos voidaan itsessäänkin pitää alatyylisenä sananmuunnoksena (munansaannos).
Huomion arvoinen seikka on, etteivät sananmuunnokset ole usein täysin loogisia. Monissa tunnetuissa kääntösanoissa esimerkiksi ä-kirjaimet saattavat vaihtua a-kirjaimiksi tai toisin päin. A, o ja u -kirjainten muuttuminen ä, ö, y -kirjaimiksi (ja tietysti myös toisinkin päin) voidaan selittää suomen kielen vokaaliharmonialla. Jos tätä kirjainten muuntumista ei tapahtuisi, syntyneet sananmuunnokset voisivat kuulostaa epäluontevilta ja suomen kieleen ja sen vokaaliharmoniaan sopimattomilta. Myös muita näennäisiä ja lähinnä kirjoitetussa kielessä ilmeneviä epätäsmällisyyksiä on havaittavissa. Esimerkiksi tekijä-sanoissa oleva j-kirjain ilmestyy toisinaan tyhjästä. Sananmuunnoksissa ei tärkeintä ole kuitenkaan kirjoitusasu ja normien mukainen sekä systemaattinen rakennusperiaate. Tärkeintä on että muunnettu sana kuulostaa suomen kieleen sopivalta.
Myös muissa kielissä kuin suomessa on kääntösanoja. Suomen kielen tietyt piirteet, kuten vokaaliharmonia sekä suhteellisen kapea äännejärjestelmä tekevät kielestä hyvän kääntösanoja ajatellen. Muissa kielissä kääntösanojen idea on usein hieman toisenlainen. Englannin kielessä kääntösanojen muutamat konsonantit tai vokaalit vaihtavat paikkaa. Lopputulos muistuttaa kuitenkin suomen kielen kääntösanoja. Ranskan kielelle on ominaista sanamuunnosten adoptoiminen yleiskielen käsitteiksi (verlan).
[muokkaa] Esimerkkejä alatyylisistä sananmuunnoksista
- sananmuunnos — munansaannos
- hillitön kurvi — kulliton hirvi
- hillitön kurvi kivitti sokkelia - kulliton hirvi sovitti kikkeliä
- pehmeä jänis — jähmeä penis
- hillitön paahtaja — palliton hiihtäjä
- rusoposkinen inkkari — isoposkinen runkkari
- Pietari Suuri Vaasan linnassa hattuja polki — suutari pieri Liisan vannassa pottuja halki
- Tipin passit - papin tissit
- vihainen nuttupää - nuhainen vittupää
- malliton kutti - kulliton matti
[muokkaa] Aiheesta muualla
- Paljon suomenkielisiä sananmuunnoksia
- Suomenkielisiä sananmuunnoksia
- Englanninkielisiä sananmuunnoksia
- Sananmuunnoksia tarinan muodossa
- Rudolf Ankku ja Pertti Joffán: Paljas uneksija - Sananmuuttelua. Kustannusyhtiö Nastamuumio, 1998. ISBN 952-5083-06-3. [1]
- Pekka Karvonen ja Katja Pakkanen: Pehmeä jänis. Kani, 2008. ISBN 978-951-20-7680-2. [2]
- Jussi X Hämäläinen: Häipywät tawut. Sananmuunnosten herkulliset opit ja kultaantuneet esimerkit. Gummerus, 1998. ISBN 952-90-9989-4.

