Keskustelu:Kingisepp

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Kingisepp mielestäni tässäkin tapauksessa yksiselitteisesti nykyisen kaupungin nimi. Jaama pätenee lähinnä historiallisissa yhteyksissä esimerkiksi Inkeriin liittyen. -Les 16. elokuuta 2006 kello 00.40 (UTC)

En välitä muokkaussotia aiheista, jotka eivät herätä suurempia intohimoja itsessäni, mutta käyttäjä Inzulac voisi mielellään esittää argumenttinsa epämääräisten palautusten sijaan. Artikkelin koskiessa nykyistä paikkakuntaa tulee nähdäkseni käyttää nykyisen paikkakunnan nimeä. Historialliseen asutukseen viitattakoon historiallisella nimellä. Tämä käytäntö toimii melko hyvin esimerkiksi de:Wikissa (Danzig vs. Gdansk jne.), ja sitä toivoisi sovellettavan täälläkin johdonmukaisesti. -Les 17. elokuuta 2006 kello 11.28 (UTC)
Ensinnäkin jaama ei ole historiallinen nimi vaan on yleisesti käytössä inkeriläisalueella. --Inzulac 17. elokuuta 2006 kello 11.29 (UTC)

http://www.inkeri.fi/Tarinat/1Pjutt.htm

Voi olla, en tiedä. En kuitenkaan näe miten inkeriläisalueet tänne liittyvät? Izh:Wikin voinee avata, jos tuntee tarvetta edistää sen kielen asemaa. -Les 17. elokuuta 2006 kello 11.48 (UTC)
Internetissä ei ole yhden ainutta suomenkielistä sivua, jossa paikkaan viitataan nimellä Jaama. Se ei selvästi ole käytössä yleiskielessä. --Joonasl (kerro) 17. elokuuta 2006 kello 11.51 (UTC)
Elämää on internetin ulkopuolellakin, minusta joutaisit luovuttaa ylläpitäjän oikeutesi pois, koska nykyään et muuta teekään kuin tuhoat wikipedian suomenkielisiä paikannimiä ja olet mukana muokkaussodissa. --Inzulac 17. elokuuta 2006 kello 11.54 (UTC)
Ottamatta nyt kantaa varsinaiseen Jaama/Kingisepp riitaan, huomauttaisin Lesille, että inkeriläiset ovat suomen kieltä puhuva suomen heimo. Inkerikot (ja Izh:Wiki) taas ihan oma kansansa joilla on oma kieli. (Tänne on muuten vaikea lisätä kommenttiansa kun aina joku on ehtinyt muuttaa sivua sillä välin.)--Kyzyl 17. elokuuta 2006 kello 11.57 (UTC)
Elämää on varmasti muuallakin, mutta se termi jolla tähän kaupunkiin viitataan yleiskielellä ei kertakaikkisesti ole Jaama ja yleisin termi on se, jolle artikkelit nimetään. Jos haluat muuttaa nimeämiskäytäntöä, voit aloittaa siitä keskustelun asiaan kuuluvalla paikalla. Inkerinkielinen nimi mainitaan jo artikkeli ensimmäisessä lauseessa, joten ei se mihinkään häviä. Teen kyllä paljon muutakin, ei mainitsemallasi tavalla voi saada kokoon yli 18 000 muokkausta ja toistakymmentä suositeltua sivua. --Joonasl (kerro) 17. elokuuta 2006 kello 11.59 (UTC)
Suomalaiset lähteet näköjään tukevat tuota. Olen mahdollisesti liikaa vierasmaalaisten varassa aiheessa. Kuitenkaan inkeriläisten käyttämä nimi ei juurikaan liity, sen enempää kuin muidenkaan murteiden (mikäli inkeri sellaisena on nähtävissä) ei. Yleiskieli liittyy, eikä se tunne nähdäkseni nimeä Jaama (tai Kaarosta, mitä toiseen artikkeliin tulee) nykykaupungista. Historialliset yhteydet sitten asia erikseen, eikä minulla ole niihin mitään protestoitavaa. -Les 17. elokuuta 2006 kello 12.06 (UTC)

Karjalan kannaksen paikkojen suomenkieliset nimet ovat täysin eri asia, koska niitä käytetään ihan oikeasti. Mielestäni Danzig-vertaus sopii nimenomaan siihen tapaukseen. Inkerinmaa ei ole sitä paitsi edes koskaan kuulunut Suomeen! --Hapo 17. elokuuta 2006 kello 12.07 (UTC)

Koita nyt ymmärtää, että alueet joilla asuu ja on asunut suomenkielisiä on omat suomenkieliset nimensä. Suomenkielinen wiki tulee olla avoinna myös heille. Nyt kaadat kylmää vettä heidän niskaan! --Inzulac 17. elokuuta 2006 kello 12.10 (UTC)
Lesille tiedoksi että inkeriläisten puhuvat suomen kielen murretta, eikä sitä ole tietääkseni missään kyseenalaistettu. Inkerikkoja puolestaan pidetään joko omana kansana ja kielenään, tai karjalan kielen murteena ja heimona.--Kyzyl 17. elokuuta 2006 kello 12.11 (UTC)

Joonasl kirjoittaa "Internetissä ei ole yhden ainutta suomenkielistä sivua, jossa paikkaan viitataan nimellä Jaama. Se ei selvästi ole käytössä yleiskielessä.", mikä ei pidä paikkaansa, koska asia ei ole näin. Maa- ja metsätalousministeriön alaisen Metsäntutkimuslaitoksen, Pohjois-Karjalan maakuntaliiton, Naapuruusohjelma Euregio Karelian ja Itä-Suomen lääninhallituksen sivistysviraston yhteistyössä syntynyt Idän metsätieto -palvelu käyttää Inkerin paikkakunnista suomalaisia, nimiä, mm. Jaamaa: esim. [1] "JAAMAN METSÄTEOLLISUUSYRITYS – KINGISEPPSKOE LESOPROMYŠLENNOE PREDPRIJATIJE AOOT", "Jaama, Jaaman piiri, Leningradin alue". --SM 21. elokuuta 2006 kello 07.40 (UTC)

Nimikiistasta äänestys[muokkaa wikitekstiä]

On kai turvauduttava äänestykseen, jossa verrataan haluvatko käyttäjät pitää wikipedian suomenkielisenä tietosanakirjana vaiko pelkkänä suomennoksena, jossa myös nimet ovat muuksi kuin suomeksi! --Inzulac 17. elokuuta 2006 kello 12.13 (UTC)

Vekkuli kysymyksenasettelu, muttei aivan neutraali. Artikkeleiden nimeämisen yleislinjoista kannattaa joka tapauksessa keskustella täällä eikä yksittäisten artikkelien sivuilla. --Silvonen 17. elokuuta 2006 kello 12.21 (UTC)
Ei näistä voi jokaisesta yksitellen äänestää. Jotain inspiraatiota voisi ottaa Uppsala-muodon kannatuksesta, mutta mitä, en ole varma. —MikkoM () 17. elokuuta 2006 kello 12.23 (UTC)

Artikkelit nimetään yleisimmälle nimelle. Käytäntö on täysin yksiselitteinen. Wikipedia ei ole paikka, jonne "tallennetaan nimistöä" tai ajetaan muita kielipoliittisia näkemyksiä. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 06.55 (UTC)

Mitään tutkimusta siitä, mitä nimiä Inkerin paikkakunnista suomen kielestä yleisimmin käytetään, ei ole käsittääkseni tehty, joten kaikenlaiset puheet "yleisimmästä nimestä" ovat uutta tutkimusta ja muuta höpöhöpöä. Jos nimi on jollain parilla satunnaisella asiaatuntemattoman henkilön laatimalla nettisivulla käytössä, siitä ei todellakaan voida vetää johtopäätöstä, että nimi olisi "käytössä yleiskielessä". Käytäntösivuilla ei myöskään näy mainintaa, että "asiassa lopullinen sana on käyttäjällä Joonasl", vaikka käytännössä tilanne siltä vaikuttaakin. Suomalaisnimistön tietoinen korvaaminen uudella venäläisellä on yhtä lailla kielipoliittisen näkemyksen ajamista. Sitä paitsi SFS 4900 -standardin, joka meillä on käytössä, mukaan latinalaisin kirjaimin kirjoitettavista kielistä venäjään siirtokirjoitetut nimet on tapana kirjoittaa alkup. asussaan (esim. Äyräpää, ei Jajurjapjaja), eli tässä tapauksessa Kingissepp. --SM 21. elokuuta 2006 kello 07.09 (UTC)
JoonasL:n olisi hyvä tutustua seuraavaan nimistötietokantaan: http://jabadaba.eki.ee/knab/p_mm_en.htm . Siellä Jaama on mainittu Kingiseppin yleiseksi suomenkieliseksi nimeksi. Lähteenä on käytetty karttanimistöä. --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 07.13 (UTC)
Tarkalleen ottaen tietokannan lähteenä ovat Inkeri / Ingermanlandija / Ingermanland / Ingria / Ingeri. Tiekartta / Karta dorog / Vägkarta / Straßenkarte / Road map / Teede kaart. Ingriainfo OY, Roland Randefelt; AS Regio 1992 ja (ilmeisesti votjan osalta) Tiit-Rein Viitso. Vadja külad (kaart). -- Kaheksa keelt, kaheksa rahvast. Koostanud Jaan Õispuu. Toimetanud Marje Joalaid. TPÜ Kirjastus, Tallinn 1998. --TBone 21. elokuuta 2006 kello 07.19 (UTC)
Antamasi nimistötiekartta kertoo, että Kingiseppiä on suomeksi kutsuttu Jaamaksi, mikä artikkelissa lukeekin. Se mitenkään todista, että se olisi nykyisin kaupungista yleisimmin käytetty muoto. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 07.56 (UTC)
Jos huomaat kartan vuosiluvun 1992 niin kyse ei ole silloin menneisyydestä.--Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 08.03 (UTC)
Mikä muoto mahtaa olla Kotuksen julkaisussa Venäjän federaation paikannimiä [2]? --Silvonen 21. elokuuta 2006 kello 08.06 (UTC)

Kaupunkia Kingiseppiksi kutsuvat muun muassa: Kuntaliitto, Joensuun yliopiston lähialueprojekti, [Suomalais-venäläinen kauppakamari http://www.finruscc.fi/hakemisto?kid=1722] ja Etelä-Suomen maakuntien liittouma. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 08.25 (UTC)

Joensuun Yliopisto ei tunne edes Lotinapeltoa tai Syväri-jokea...[3], joten sivustolle ei tulisi antaa kovinkaan paljon painoarvoa. --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 08.33 (UTC)
Kun nyt on aika kiistattomasti osoitettu, että useimmissa suomalaisissa virallisissa ja puolivirallisissa verkkolähteissä käytetään kaupungeista muotoa Kingisepp (ja Lomonosov), on varmaankin aika toisen muodon kannattajille esittää jokin konkreettinen lähde väitteelleen, että muodot Jaama tai Kaarosta ovat yleisesti suomenkielessä käytössä tai esimerkiksi kielitoimiston suosittelemia. Mikäli tämänkaltaista lähdettä ei voida esittää on argumentti kyseisten muotojen puolesta aika huteralla pohjalla. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 08.45 (UTC)
Koska tällaisella Googlen hakkaamisella tuntuu olevan joillekin merkitystä, niin kerrotaan nyt sitten, että suomenkielistä nimeä Jaama käyttävät Maa- ja metsätalousministeriön alaisen METLAn, Pohjois-Karjalan maakuntaliiton, Itä-Suomen lääninhallituksen ja Euregio Karelia -naapuruusohjelman yhteistyössä syntynyt Idän metsätieto -palvelu [4], Fokus-tietosanakirja [5], Suomen sukututkimusseura [6], Viron kieli-instituutti (suomenk. nimenä) [7]. --SM 21. elokuuta 2006 kello 08.46 (UTC)
Inkerin liitto käyttää kaupungista vain ja ainoastaan Jaama -nimeä. Mielestäni tämä instituutio on paras sanomaan miksi heidän paikkakuntiaan tulisi kutsua, olemmehan kaikki suomenkielisiä. --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 08.49 (UTC)
Inkerin liiton "Tutustu Inkeriin" -esite: [8] (PDF). --SM 21. elokuuta 2006 kello 08.54 (UTC)
Focuksessa Jaamaa käytetään historiallisessa yhteydessä (viitaten tapahtumaan vuonna 1384 ja viron kieli-instituutti vain toteaa, että kaupunkia on suomeksi kutsuttu Jaamaksi, se ei ota (eikä voikaan ottaa) kantaa siihen mitä muotoa kaupungista nykyisin yleisimmin käytetään. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 08.56 (UTC)
Jos ryhdymme lähtökohdilla spekuloimaan, niin Joensuun yliopiston Nebex-lähialueprojekti on päättynyt jo puolitoista vuotta sitten ja "tiedot jääneet roikkumaan", kun tiedustelin syytä miksei suomenkielisiä nimiä käytetä ja aiotaanko asiaan tehdä muutos jos se on tietämättömyydestä johtunutta, Suom.-Ven. kauppakamari ja Kuntaliitto kaiketi ovat ottaneet alun perin Raision kaupungin ilmoittaman tiedon ystävyyskaupungista suoraan. Joka tapauksessa mitään konsensusta tästä ei googlen hakkaamisella synny varsinkaan kun ei voida selkeästi sanoa että toinen olisi yleiskielisissä asialähteissä selkeästi yleisempi. Kielitoimistosta olen asiaa tiedustellut vain puhelimitse, mutta se ei sinulle kelvannut koska se ei mielestäsi ole mikään tarkistettavissa oleva lähde. Lähetin sinne eilen sähköpostilla kysymyksen aikovatko joskus julkaista asiasta jotain mustaa valkoisella. --SM 21. elokuuta 2006 kello 09.03 (UTC)
Ovat kai jo julkaisseet (yllä mainitsemani Venäjän federaation paikannimiä, 2006)? En ole katsonut, onko siellä Kingis(s)eppiä/Jaamaa. --Silvonen 21. elokuuta 2006 kello 09.37 (UTC)
En ole tuohon tutustunut, mutta täällä olevassa esittelyssä kerrotaan: "Jos on olemassa suomenkielinen nimi, se on ilmoitettu.". Eri asia on sitten se, suositelleeko kirja käytettäväksi jotakin tiettyä nimeä. Jos sinulla on kätesi ulottuvilla ko. teos, niin katso ihmeessä mitä siellä on sanottu. --SM 21. elokuuta 2006 kello 09.46 (UTC)

Ylenmääräinen suomen kielen vähättely alkaa jo vaikuttaa vähintäänkin oudolta. Jos ei viisi miljoonaa suomenkielistä ihmistä ymmärrä pitää kiinni omasta kielestään ja omakielisistä nimistä, ei sitä kyllä tee kukaan muukaan. Meillä käytetään suomeksi nimeä Moskova, vaikka Googlessa se ei takuulla ole yleisin. Kyllä meillä pitää käyttää myös nimeä Jaama. Täällä on äärettömän äänekäs vähemmistö luomassa kuvaa, että enemmistö muka kannattaisi vieraskielisiä nimiä. --Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 09.09 (UTC)

Valitettavasti jos ylläpitäjät vierastavat näitä suomenkielisiä nimiä niin mitään ei voi tehdä asianhyväksi. --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 09.36 (UTC)
Sano pikemminkin *ylläpitäjä*. Kannatin kyllä UPPsalaa, mutta siihen on eri perusteet. --Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 09.39 (UTC)
Ei ole suomen kielen vähättelyä käyttää tietosanakirjassa sitä muotoa jota suomen kielessä yleisimmin käytetään. Tällä hetkellä artikkeleiden nimeämiskäytäntö sanoo näin. Mikäli tähän halutaan muutosta ja nimeämiskäytäntö muutetaan, pyrin vaikuttamaan siihen, että artikkelit nimetään uuden käytännön mukaisesti. Wikipedia ei kuitenkaan ole mikään muinaisen suomenkielisen nimistön säilyttäjä tai varastoija ja nimistöllä on taipumus ajan myötä muuttua ja kehittyä. Tämän myöntää esim. Kielitoimistokin muun muassa tässä luottelossa, jossa esitetään käytöstä poisjääneitä suomalaisia nimiä (Harvinaiset ja vanhentuneet sovinnaisnimet, vironkielinen nimi on yleensä tutumpi) virolaisille paikkakunnille. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 09.50 (UTC)
Tämä jatkuvasti toistamasi epämääräinen "yleisimmin käyttö" on edelleenkin omaa Googlen käyttöön perustuvaa "tutkimustasi". Sitä paitsi nämä "tutkimuksen" tulokset, sikäli kun niistä voidaan mitään johtopäätöksiä tehdä, vaikuttavat siltä, ettei kyseessä ole lainkaan selkeästi yleisin muoto. --SM 21. elokuuta 2006 kello 09.57 (UTC)
On totta, ettei jonkin sanan yleisyyttä ole helppoa päätellä, mutta tämän aihetodisteen perusteella se kyllä vaikuttaa ylivoimaisesti yleisemmältä muodolta. Toisaalta muodon Jaama puolesta esitetty perustelu sen "suomalaisuudesta" on kehäpäätelmä. Mikäli kaupunkia kutsutaan yleisesti suomeksi "Kingiseppiksi" (mistä ei liene epäilystä) on se silloin suomen kielen sana. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 10.00 (UTC)
Jaama on vanhan suomalaisalueen kaupungista iät ja ajat käytetty suomenkielinen nimi, joka ei ole poistunut käytöstä toisin kuin haluat antaa ymmärtää. Se, että Kingisepp-nimeä käytetään viidellä (?) suomenkielisellä internet-sivulla ja Jaamaa lähes yhtä monella, ei kyllä tee siitä "ylivoimaisesti yleisempää muotoa". --SM 21. elokuuta 2006 kello 10.10 (UTC)
Olet näköjään ottanut argumentiksesi tuon: "muinaisen suomenkielisen nimistön säilyttäjä tai varastoija". Eihän kukaan ole sellaista väittänytkään, vai? Kyse on siitä että jostakin nimeä tai sanaa ei käytetä, se jää pois. Jos Wikipediassa hylätään suomenkieliset nimet jonkin epämääräisen, yhden ylläpitäjän "yleisyys"-periaatteen perusteella, kyllä ne sitten jäävätkin pois. *Suomenkielisen* Wikipedian pitää pyrkiä säilyttämään yhä käytössä olevat suomenkieliset nimet. Kyllä täällä on riittävästi niitä ulkomaanihailijoita, joilta puuttuu näkemys ja ajatus. Monesta muustakin asiasta. Ei tarvitse kuin painaa linkkiä Satunnainen sivu tuosta vasemmalta. --Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 10.02 (UTC)
Näkemyksesi siitä, että suomenkielisen Wikipedian tulisi säilyttää suomenkielistä nimistöä on kunnioitettava, mutta tällä hetkellä se ei ole Wikipedian käytäntöjen mukaista jos haluat tähän muutoksen, ole ystävällinen ja ota asia esiin sivuilla, joilla käsitellään Wikipedian käytäntöjä. Niin kauan kuin nykyinen nimeämiskäytäntö on voimassa sitä tulee kuitenkin noudattaa ja se ei tällä hetkellä tue näkemystäsi siitä, että suomenkielisen Wikipedian tulee pyrkiä säilyttämään suomenkielisiä paikannimiä. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 10.13 (UTC)
Säännöt eivät kiellä maalaisjärjen käyttöä. Sen, että suomenkielisessä tietosanakirjassa käytetään oletusarvoisesti suomea, pitäisi olla kaikille itsestään selvää. Tuot esille, että tällainen suomenkielisten nimien suosiminen olisi jotakin "kielipoliittisen näkemyksen ajamista" [9]. Eikö sellaista ole yhtä lailla venäläisnimien suosiminen, varsinkin Joonasl:n kohdalla virheellisiin argumentteihin perustuen (mm. "Internetissä ei ole yhden ainutta suomenkielistä sivua, jossa paikkaan viitataan nimellä Jaama", onpas ja niihin on linkkejä tällä sivulla, sekä "vaikka kaupunki olisi "Jaama" (mitä se ei ole) ei Jaaman piiriä kyllä ole ikinä ollut olemassa" [10]). Tietenkään näillä ei ole vaikutusta itse asiaan, mutta tuollainen toiminta saa tässä kiistassa toista mieltä olevat ehkä miettimään, miksi ei voida pysytellä asia-argumenttien käytössä. --SM 21. elokuuta 2006 kello 10.26 (UTC)
Ilmaisin itseäni epätarkasti. Tarkoitin, ettei Kaarosta nimeä Lomonosovin kaupungista löydy mistään googlen tuntemasta sivustosta, Jaamaa toki löytyy. Minä olen tyytyväinen mihin tahansa nimeen, joka on enemmistölle käyttäjistä tuttu, oli se sitten suomenkielinen tai venäjänkielinen (siis Lomonosov, mutta Käkisalmi tai Sortavala). Lisäksi olen pahoillani, jos kirjoitin epähuomiossa jotain mikä ei pidä paikkaansa sivulle mainitsemaasi paikkaan. Lieventävänä asianhaarana lienee se, että komentoit samaisella sivulla itse "missään ei lue Kingiseppin piiri, sen sijaan Jaaman piiriä käyttää Maa- ja metsätalousministeriön alaisen METLAn, Pohjois-Karjalan maakuntaliiton, Naapuruusohjelma Euregi" kun varsin hyvin tiedät, että Kingiseppin piirillä löytyy enemmän sivustoja kuin jaaman piirillä. Olisikin varmaan ihan asiallista pysyä asia-argumenteissa eikä ryhtyä sormella osoittaen kommentoimaan toisten tekemisiä ei-rakentavassa hengessä. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 10.35 (UTC)
Sinun kanssa keskusteleminen on turhaa! --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 13.45 (UTC)
Tässä tapauksessa myönnän olleeni väärässä. Pikaisella Google-haulla vaikutti löytyvän vain yksinomaan Wikipedia-sivun kopioita, joita en laskenut, mutta olihan siellä joukossa pari muutakin kuten esille toit. Tästä huolimatta älä viitsi väittää, että muutama Google-osuma enempi tarkoittaisi, että kyseessä olisi "selkeästi yleisempi muoto", joka ratkaisisi koko kiistan. --SM 21. elokuuta 2006 kello 10.56 (UTC)
Tämä keskustelu kannattaa varmaankin lopettaa ja käydä kirjastossa katsomassa mikä on Kotuksen näkemys näihin paikkakuntiin. Minä olen ainakin valmis hyväksymään sen nimityksen mitä kielitoimisto esittää oli se sitten mikä hyvänsä. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 11.03 (UTC)


Kiitos vaan kunnioituksestasi, vaikka pilkanteolta tuo enemmän vaikuttaa. Suomenkielisten nimien käyttö on yksinkertaisempi peruste kuin tuo "yleisyys", jolla tuntuu olevan yhtä paljon merkityksiä kuin määrittelijöitä. Google ei ole yleisyyden mittari, muille kuin ihmisille, joiden elämä on tietokoneen äärellä. On todella outoa jos amerikkalainen hakuohjelma määrittäisi, mitä nimiä me suomalaiset käytämme. Herää jo! --Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 10.30 (UTC)
Olen varsin hereillä, mutta kiitos herätyksestä. Jos mielestäsi "Suomenkielisten nimien käyttö on yksinkertaisempi peruste kuin tuo "yleisyys" niin ehdota käytännön muuttamista. Nykyinen käytäntö ei noin sano ja Wikipedian käytännöt sitovat kaikkia käyttäjiä. Valitettavasti sinun näkemyksesi asiasta ei yksinään riitä perusteeksi muuttaa artikkelin nimeämiskäytäntöä. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 10.38 (UTC)
No en toki ole yksin. Monikaan ei vain jaksa pysyä sinun sisukkuutesi tasolla, kun taistelet suomenkielisiä nimiä vastaan. Entä jos kääntäisit kelkkasi ja katselisit asiaa toisesta näkökulmasta. Juuri sinä voisit ehdottaa sovellettavaksi käytäntöä, joka ei herättäisi niin paljon ristiriitaa kuin nykyinen, jolle ei löydy asiaperusteita muuta kuin kenties joku muutaman aktiivin aikoinaan luoma pykälä, jota sitten kukin tulkitsee mielihalujensa mukaan. --Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 10.51 (UTC)
Jos haluat muuttaa käytäntöä, on uuden ehdotuksen tekeminen kyllä sinun vastuullasi. Minä olen sitä mieltä, että artikkelien tulee olla sellaisilla nimillä, jotka ihmiset tietävät (esim. Lomonosov, mutta Käkisalmi tai Sortavala) eikä sellaisilla nimillä, jotka ovat korkeintaan historiallisesti kiinnostavia. Ehdottamasi menettely, jota voisi jopa kutsua nurkkakuntaiseksi fennomaniaksi ei ole minusta tietosanakirjassa järkevää enkä tule sitä kannattamaan. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 10.54 (UTC)
"Ehdottamasi menettely, jota voisi jopa kutsua nurkkakuntaiseksi fennomaniaksi" - En sano mistä tuo lauseesi kertoo. Päätelköön jokainen lukija sen itse. Käsittämätöntä millä tasolla täällä liikutaan. Löysin sivultasi n-sanan. Ehkä se kertoo jotakin yleisemmin. --Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 11.03 (UTC)
Niin JoonasL pitää minua fennomaanina, koska olen puolustanut Ahvenanmaan suomalaiset -artikkelia ja olen ilmoittanut mielipiteeni pakkoruotsia vastaan. Tästä syystä hän syyttää fennonismista myös suomenkielisten nimien kannattajia...tämä on todellakin henkilökohtaista taistelua...--Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 11.23 (UTC)
Ei tämä ole minulle ollut koskaan mitenkään henkilökohtaista ja olen pahoillani jos se sinulle on. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 11.30 (UTC)


Keskustelu jatkuu täällä.

JoonasL käyttää väärin ylläpitäjä -valtuuksiaan[muokkaa wikitekstiä]

Minusta JoonasL käyttää väärin ylläpitäjyys valtuuksiaan muutellessaan artikkeleiden nimiä ja poistellessa väärä -nimi mallineita. --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 08.53 (UTC)

Älä vingu, en ole käyttänyt kiistanaikana ylläpitäjävaltuksia kertaakaan. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 08.56 (UTC)
Kyllä toimillasi vaikutat niin, että mielipiteitäsi arvostetaan enemmän, koska olet Wikissä ylempiarvoisempi, kuin allekirjoittanut. Täten aiheutat vaikutelman, jossa tietäisit asiasta jotain. --Inzulac 21. elokuuta 2006 kello 09.31 (UTC)
Ylläpitäjäksi voi päästä äänestyksessä. Jos haluat ylläpitäjäksi, voit asettua ehdolle. --Joonasl (kerro) 21. elokuuta 2006 kello 09.50 (UTC)
Jos haluat arvostusta, käyttäydy siten että sitä ansaitset. Erinäiset kunnianloukkasta lähestyvät avautumiset esim irkissä ei tilannetta paranna. --Harriv 22. elokuuta 2006 kello 09.46 (UTC)
Ehkä irkissä avautuminen on parempi kummallekin osapuolelle kuin täällä. Sitä paitsi itse vähät välitän ylläpitäjän oikeuksista, päinvastoin niillä saadut lisäoikeudet vain heikentävät itsenäistä ajattelua. Jotenkin olen aistivani sen, että ylläpitäjät ovat aina jonkinsortin deletinistejä ja suomalaisuuden ja suomenkielisyyden vähättelijöitä. --Inzulac 22. elokuuta 2006 kello 09.57 (UTC)
Puhuinkin arvostuksesta enkä ylläpitäjän oikeuksista. Sopii miettiä miksi ylläpitäjien linja on mikä on, eikä esim perustu fanaattisen pakkoruotsin vastustukseen. --Harriv 24. elokuuta 2006 kello 09.39 (UTC)
Voihan wikihierarkia. Enpäs ole ajatellut, että täällä on ylempi- ja alempiarvoisia kielisotureita. Olen käsittänyt ylläpitäjyyden vain työkaluksi ja velvollisuudeksi työskentelyyn. ;/ --Höyhens 21. elokuuta 2006 kello 10.13 (UTC)
Mutta näyttää siltä että joillakin ylläpitäjillä itsellään on asiasta toisenlainen käsitys.--Ulrika 21. elokuuta 2006 kello 10.23 (UTC)
Otetaanpa rauhallisesti myös tällä puolella, jätetään henkilökohtaiset syytökset sikseen ja pysytellään asiassa. Toistaiseksi en ole huomannut, että Joonasl olisi ainakaan tämän asian tiimoilta käyttänyt oikeuksiaan väärin. Sivun on lukinnut ainakin täällä Wikipedian keskusteluissa kiistan ulkopuolella pysytellyt ylläpitäjä, ja parempi että se on lukossa, vaikkakin nyt väärällä nimellä (huom.: "Suojaus ei ota kantaa siihen, onko nykyinen artikkelin nimi muita parempi."), kuin että artikkelia pompoteltaisiin nimeltä toiselle, mikä ei mitenkään auttaisi itse kiistan ratkeamista. --SM 21. elokuuta 2006 kello 11.08 (UTC)

Helsingin sanomat[muokkaa wikitekstiä]

Helsingin Sanomat kirjoittaa näin: Venäjän suurimmat maasto- ja metsäpalot ovat Viipurissa ja Kingiseppin piirissä Venäjän ja Viron rajalla.. metsäpalouutisessa. --Harriv 22. elokuuta 2006 kello 09.49 (UTC)

Jaaman palautus[muokkaa wikitekstiä]

Eikös tämän voisi palauttaa jo takaisin omalle nimelleen Jaama? --Inzulac 22. elokuuta 2006 kello 12.26 (UTC)

Onko mielestäsi konsensus saavutettu? --Harriv 22. elokuuta 2006 kello 13.28 (UTC)
Ainakin JoonasL väläytteli, että inkeriläisnimiä voisi käyttää...--Inzulac 22. elokuuta 2006 kello 13.31 (UTC)
Helena Miettisen kirjassa "Inkeriläiset – maaton kansa" on kansilehdillä Inkerin kartta, jossa kaupungista käytetään nimeä Jaama. Tekijänoikeustietoina mainitaan "© Maanmittaushallitus, Helsinki 1989". --Hippophaë 24. elokuuta 2006 kello 23.53 (UTC)

Joko olette valmiita hyväksymään molemmat muodot ja uudelleenreitittämään nimen Kingiseppiin? 87.106.11.67 25. elokuuta 2006 kello 00.05 (UTC)

Korjattava/Nimi[muokkaa wikitekstiä]

Korjattava/Nimi "on tarkoitettu artikkeleihin, joita ei voi suoraan siirtää sille nimelle, joka niillä pitäisi olla, koska kohteen paikalla on nykyiseen sijaintiin uudelleenohjaava sivu. Ylläpitäjän on poistettava siirron estävä sivu, ennen kuin artikkeli voidaan siirtää. Artikkelit, joiden nimet ovat Wikipedian nimeämiskäytännön vastaisia.", mistä ei ole kyse tämän artikkelin osalta, joten poistan tuon mallinneen. Erimielisyys artikkelin nimestä ilmenee keskustelusivun "kiistelty"-lätkästä. Artikkelissa tulee myös käyttää samaa termiä kaupungista, kun millä nimellä artikkeli on. Sen mille nimelle se lopullisesti tulee päätetään Kahvihuoneessa käydyn keskustelun perusteella. Ole ystävällinen ja lopeta perusteeton palauttelu selkeästi virheelliseen muotoon. --Joonasl (kerro) 25. elokuuta 2006 kello 10.31 (UTC)

Sitten artikkeli on nimettävä uudelle nimelleen Jaama. Perusteita Jaaman käytölle on useita, joten se voidaan ottaa artikkelin yleiseksi suomenkieliseksi nimeksi. --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 10.46 (UTC)
Keskustelua nimeämisestä käydään muualla. Oikeasta nimestä ei ole olemsssa konsensusta. Artikkeli on toistaiseksi lukittu nimelle Kingisepp. --Joonasl (kerro) 25. elokuuta 2006 kello 10.48 (UTC)
Artikkeli on lukittu väärälle nimelle, ilmeisesti Ylläpitäjä:Joonasl:n vuoksi. --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 10.50 (UTC)
Artikkeli lukitaan aina väärään versioon tai väärälle nimelle. --Joonasl (kerro) 25. elokuuta 2006 kello 10.53 (UTC)
Nyt varsinaisesta artikkelista ei käy ilmi, että nimi on kiistanalainen, se antaa edun nimen venäläisen Kingisepp -nimen kannattajille. Kiistanalaisuus tulisi näkyä myös artikkelista, muuten tämä asettelu on epäreilu. !!! --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 11.41 (UTC)
Tämä on normaali käytäntö. --Joonasl (kerro) 25. elokuuta 2006 kello 11.45 (UTC)
Miksi artikkeli ei voi olla sillä nimellä, jolle se on alunperin tehty tai sille jonka nimisenä se ei ole ollut kiistanalainen? --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 11.46 (UTC)
Ei kai sitä olisi missään vaiheessa muutettukaan, jos edellinen nimi ei olisi ollut äärimmäisen kiistanalainen. Ja edelleenkin historiallisia nimiä käytettäköön historiallisissa yhteyksissä, ei kukaan historiaa ole uudelleenkirjoittamassa (etkä sinäkään toivottavasti nykypäivää). -Les 25. elokuuta 2006 kello 12.25 (UTC)
On vain outoa, ettei käytetä nimeä, joka on suomenkielinen ja löytyy lukuisista suomenkielistä aluetta käsittävistä kartoista (Inkerin kartat). --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 12.32 (UTC)
Kyllähän tuokin nimi mainitaan artikkelissa selvästi, kuten olla pitääkin. Samaten haku nimellä Jaama ohjaa artikkeliin. -Les 25. elokuuta 2006 kello 13.05 (UTC)
En näe yhtään todellista perustelua sille, miksi artikkelissa tulisi käyttää suomnekielisen päänimen sijasta jotain muuta nimeä. Olen nyt nyt tutkinut lukuisia Jaamaa-koskevia sivuja ja olen huomannut, että kyseinen termi on yleisessä käytössä. --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 13.18 (UTC)

[11] Linkki Inkeriä koskevalle sivulle --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 12.39 (UTC)

Kenellekään ei varmasti ole jäänyt epäselväksi Inzulacin suosima nimi. Inkerin alueen nimistöstä keskustellaan yleisesti Kahvihuoneessa ja tämä keskustelua on syytä jatkaa siellä. --Joonasl (kerro) 25. elokuuta 2006 kello 13.21 (UTC)
Eipä myöskään ole jäännyt epäselväksi käyttäjä:Joonasl:n suosima kommunistinen nimi. --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 13.27 (UTC)

Onko maailmassa nykyisin pula todellisista ongelmista kun jengin pitää käydä veriseen sotaan inkeriläisen pikkukaupungin nimestä...217.112.242.181 25. elokuuta 2006 kello 10.54 (UTC)

Todennäköisesti tätä pidetään ennakkotapauksena muillekin inkeriläisten kylien ja kaupunkien nimeämiselle, joten kyse on suurimmista asioista. --Inzulac 25. elokuuta 2006 kello 12.09 (UTC)
Ei pidetä kuin niissä tapauksissa, joissa nykynimi on tunnetumpi tai muista syistä parempi. Vähäisempien paikkakuntien (etenkin Pietarin pohjoispuolella sijaitsevien) kohdalla siis vanhat nimet ovat usein pätevämpiä. -Les 25. elokuuta 2006 kello 12.23 (UTC)

Sivu siirrettävä takaisin oikealle nimelleen[muokkaa wikitekstiä]

Tämä on siirrettävä takaisin nimelle Jaama, koska on havaittavissa että suomenkielinen Jaama on yleisesti käytössä oleva nimi. --Inzulac 27. elokuuta 2006 kello 13.15 (UTC)

Jaama on sivu on suojattuna, joten suojaus tulisi poistaa, jotta siirto on mahdollinen --Inzulac 27. elokuuta 2006 kello 13.18 (UTC)
Eikö kaupunki Pihkovan alueella ole Kingisepp? 81.175.156.161 3. tammikuuta 2007 kello 10.09 (UTC)