Ero sivun ”Suomen ruotsinkielinen virsikirja” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Tekstitä poistettu väitteet että kaikki Suomen ruotsinkielinen virsikirjaa käyttäjät olisivat ruotsisuomalaisia. kh Vuoden 1986 painosta korvattu Kirkolliskokouksen vuonna 1986 hyväksymä virsikirja
Katso myös lisätty
Rivi 4: Rivi 4:


Ruotsinkielinen virsikirjan lisävihko [[Sång i Guds värld]] otettiin yhdessä suomenkielisen lisävihkon kanssa käyttöön adventtina 2016. Sen myötä virsikirjaan tulivat virret 801-947.
Ruotsinkielinen virsikirjan lisävihko [[Sång i Guds värld]] otettiin yhdessä suomenkielisen lisävihkon kanssa käyttöön adventtina 2016. Sen myötä virsikirjaan tulivat virret 801-947.

== Katso myös ==
* [[Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkielisen virsikirjan (1986) virsistä]]


==Lähteet==
==Lähteet==

Versio 11. toukokuuta 2019 kello 11.45

Suomen ruotsinkielinen virsikirja eli Finlandssvenska psalmboken (virallinen nimi Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland). Kyseistä virsikirjaa käytetään lähinnä Porvoon hiippakunnanssa. Kirkolliskokouksen vuonna 1986 hyväksymä virsikirja sisältää 585 virttä, joista suurin osa löytyy myös suomenkielisestä virsikirjasta.

Myöhemmin kirjaan on lisätty virret 734-762, jotka on tarkoitettu rikastuttamaan mm. kirkollisten toimitusten virsiaineistoa.

Ruotsinkielinen virsikirjan lisävihko Sång i Guds värld otettiin yhdessä suomenkielisen lisävihkon kanssa käyttöön adventtina 2016. Sen myötä virsikirjaan tulivat virret 801-947.

Katso myös

Lähteet