Non praevalebunt

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Matteus 16:18 teksti kiertää Maailman kuningattaren Marian katedraalin kupolia Montrealissa.

Non praevalebunt (lat.) tai portae inferi non praevalebunt tarkoittaa "eivät voita". Lause on Vatikaanivaltion ja Pyhän Istuimen julkaiseman L’Osservatore Romano -sanomalehden tunnuslause.

Alkuperä[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Ilmaisu on peräisin Raamatun latinankielisestä käännöksestä (Versio Vulgata). Matteuksen evankeliumissa Pietari tunnustaa Jeesuksen Messiaaksi, minkä jälkeen Jeesus sanoo Pietarille:

Autuas olet sinä Simon, Joonan poika. Tätä ei sinulle ole ilmoittanut liha eikä veri, vaan minun isäni, joka on taivaissa (Matt. 16:17). Ja minä sanon sinulle: Sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan kirkkoni. Sitä eivät Tuonelan portit voita (Matt. 16:18).

Jae 18 kuuluu Vulgatassa: [1]

Et ego dico tibi: Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam; et portae inferi non praevalebunt adversum eam.

Merkitys[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Katolisessa kirkossa lauseella korostetaan, että pahan voimat eivät onnistu voittamaan kirkon pyhää instituutiota. Maallisemmassa käytössä lause tarkoittaa, etteivät henkilön vastustajat onnistu pyrkimyksissään.[2]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Viitteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. Biblia Sacra, Matt. 16:18
  2. non praevalebunt Treccani. Viitattu 19.12.2022.