Keskustelu:Birger-jaarli

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Isännimien eli patronyymien merkitsemistapa? Pitäisikö johdonmukaisesti käyttää aina samaa -sson -päätettä vai suomalaista -poika (-tytär) -päätettä. Ainakaan mielestäni ei ole samaan artikkeliin syytä ottaa molempia merkitsemistapoja.

vrt. Magnusson ja Eerikinpoika.

Perinteiseen historiankirjoitustapaan on ainakin Suomessa kuulunut, että ruotsinkielisiin asiakirjoihin merkityt nimet on tutkimuksessa taas käännetty oletettuun alkuperäiseen eli kirkonkirjaan merkitystä Henric Henricssonista on tullut Heikki Heikinpoika, varsinkin jos kyse on ollut tunnetusti suomenkielisestä seudusta esimerkiksi Savosta.

Patronyymihän ei ole sukunimi vaan isännimi ja tapaa noudatetaan vieläkin Islannissa. Sukunimeksi patronyymejä otettiin vasta erilaisten nimilakien myötä.

007zoo 08:58 helmi 27, 2004 (UTC)

Heh, toi Magnusson tuli mukaan ihan vahingossa. :) -- Jniemenmaa 09:05 helmi 27, 2004 (UTC)

Otavan Suuri Ensyklopedia ja Suomen kansallisbiografia käyttävät kirjoitusasua Birger Jaarli. Mistä lähteestä muoto ”Birger-jaarli” on peräisin? --Mlang.Finn (keskustelu) 26. kesäkuuta 2022 kello 19.28 (EEST)[vastaa]

Painetuissa tietosanakirjoissa näyttäisi olevan muodossa Birger Jaarli, mutta esimerkiksi Suomen historian pikkujättiläisessä on Birger-jaarli. Kirjallisuudessa on ilmeisesti käytetty kumpaakin. Joissain Suomen historiaa käsittelevissä teoksissa olen nähnyt myös muodon "Birger jaarli", mutta se lienee joka tapauksessa väärä. Artikkelin voisi ehkä kuitenkin siirtää nimelle Birger Jaarli. --Risukarhi (keskustelu) 28. kesäkuuta 2022 kello 19.19 (EEST)[vastaa]
Katoin kans muutamasta, Suomen historia (2016) "Birger Jaarli", Villit Vaasat (2016) "Birger Jaarli", ehkä se on siis käytetympi? J.K Nakkila (keskustelu) 1. heinäkuuta 2022 kello 18.26 (EEST)[vastaa]
Koska jälkiosa on yleisnimi, olisi Birger-jaarli oikeampi. Samoin kuin Tšingis-kaani tai Tuomas-piispa. Jaarli on ilmeisesti sen verran harvinainen virka-asema, että se on käsitetty lisänimen kaltaiseksi, jolloin on kirjoitettu myös isolla, kuten Juhana Herttua, joka sovitun nimistölähteen eli Kotuksen mukaan kuuluisi olla Juhana-herttua. Eli eipä vissiin voikaan siirtää.--Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 1. heinäkuuta 2022 kello 19.28 (EEST)[vastaa]