Kansainvälinen juutalainen

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Kirjasen ensisivu.

Kansainvälinen juutalainen (engl. The International Jew) on Henry Fordin kirjoittama neliosainen kirjanen, joka koostuu hänen omistamassaan The Dearborn Independentissä ilmestyneistä sanomalehtiartikkeleista. Artikkelit ilmestyivät sanomalehdessä 22. toukokuuta – 2. lokakuuta 1920 ja käsittelivät maailmantapahtumia ja kansainvälisiä juutalaisia, joita Ford piti aikansa suurimpana ongelmana. Kirjasen alaotsikkona oli The World's Foremost Problem. Kirjanen julkaistiin marraskuussa 1920 ja sen kustansi The Dearborn Publishing Co.

Fordin kirjanen käännettiin 16 kielelle – myös suomeksi.[1][2] Suomenkielisen käännöksen nimi oli Kansainvälinen juutalainen: maailman tärkein kysymys ja kirja julkaistiin vuonna 1924. Fordin kirjaa myytiin Yhdysvalloissa puoli miljoonaa kappaletta. Fordin sanomalehtiartikkeleita ja niistä koostettua kirjasta on pidetty antisemitistisinä.

Sisältö[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Osa kirjasen sisällöstä viittaa Siionin viisaiden pöytäkirjoihin, ja Ford ajatteli siihen astisten maailmantapahtumien sopivan hyvin pöytäkirjoissa esitettyyn juutalaisten suunnitelmaan maailmanvalloituksesta. Fordin avustaja Ernest G. Liebold tutustutti Fordin pöytäkirjoihin. Ford kirjoitti juutalaisuuden olevan ylikansallinen voima ja juutalaisilla olevan suunnattomasti valtaa suhteessa juutalaisten niukkuuteen maailman väestössä. Kirjasessa Ford muotoilee juutalaiskysymyksen ja pohtii ratkaisua juutalaiskysymykseen. Kirjasessa Ford esittää, että bolševikkivallankumous Venäjällä oli juutalaisten aikaansaannosta ja että Neuvostoliiton johtajista sillä hetkellä eli alkuvaiheissa lähes kaikki olivat juutalaisia. Kirjasessa Ford mainitsee juutalaiset pankkiirit: Jacob Schiffin, Max Warburgin ja hänen veljensä Paul Warburgin ja Felix Warburgin sekä Otto Kahnin. Eniten Ford kirjoitti Jacob Schiffistä ja Max Warburgista.

Saksankielinen käännös ja kansallissosialismi[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Adolf Hitler luki Kansainvälisen juutalaisen, kun se käännettiin saksan kielelle. Käännöksen teki Paul Lehmann ja vuonna 1922 Saksassa julkaistun käännöksen nimi oli Der internationale Jude[3]. Fordin kirjan käännös saattoi vaikuttaa Hitlerin kansainvälisiä juutalaisia vastustaneeseen ja yleisesti juutalaisvastaiseen ajatusmaailmaan. Ainoa Hitlerin teoksessaan Taisteluni, joka julkaistiin vuonna 1925, mainitsema yhdysvaltalainen oli Henry Ford. Hitlerin näkemys oli, että bolševismi on juutalaista, mikä oli sama näkemys kuin Fordin kirjasessaan esittämä. Kansallissosialistinen puolue levitti saksankielistä käännöstä ja sitä tehtiin 26 painosta[3]. Saksalaiset diplomaatit palkitsivat 30. heinäkuuta 1938 Fordin 75-vuotispäivänä Saksan kotkan suurristi -ansiomerkillä ("Großkreuz des Deutschen Adlerordens"), joka oli korkein ulkomaalaiselle myönnettävä ansiomerkki.

Nürnbergin sotasyyllisyysoikeudenkäynneissä Hitler-Jugendin johtaja Baldur von Schirach todisti, että Fordin kirja teki häneen vaikutuksen ja vahvisti juutalaisvastaisia näkemyksiä.[4]

»The decisive anti-Semitic book which I read at that time and the book which influenced my comrades . . . was Henry Ford’s book, The International Jew; I read it and became anti-Semitic.»
(Baldur von Schirach)

Kielletty Venäjällä[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Venäjän federaatio kielsi kirjan syksyllä 2009, ja se sisältyy liittovaltion luetteloon ekstremistimateriaaleista.[5] Kirjan tuotanto ja jakelu on kielletty, ja siitä langetetaan sakko tai enintään 15 päivän pidätys.

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]