Humat al-hima

Kohteesta Wikipedia
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Humat al-hima (suom. Kotimaan puolustaja) on vuodesta 1987 Tunisian kansallislaulu. Laulun on kirjoittanut egyptiläinen Mustafa Sadik el-Rafii, jonka teksti muokattiin sittemmin Tunisian oloihin sopivaksi. Kyseessä oli pitkään presidentti Habib Bourguibaa vastustavan kansanliikkeen vastarintahymni, joka otettiin virallisesti kansallislauluksi 7. marraskuuta 1987. Se syrjäytti edellisen hallituksen aikaisen hymnin, Ali Khallidin. Laulun on säveltänyt Mohammed Abdel Wahab, joka on säveltänyt myös Yhdistyneiden arabiemiraattien kansallislaulun Iši biladi ja Libyan kansallislaulun Libya, Libya, Libya.

Arabialainen teksti[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في العروق الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن

Arabiankielisen tekstin translitteraatio[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Ḥumāta l-ḥimā yā ḥumāta l-ḥimā
Halummū, halummū, li-maǧdi z-zamān
Laqad ṣaraḫat fī ʿuruqinā d-dimā
Namūtu, namūtu, wa-yaḥyā l-waṭan
Li-tadwi s-samāwātu bi-raʿdihā
Li-tarmi ṣ-ṣawāʿiqu nīrānahā
ʾilā ʿizzi Tūnis ʾilā maǧdihā
Rijāla l-bilādi wa-šubbānahā
Fa-lā ʿāsha fī Tūnis man ḫānahā
Wa-lā ʿāsha man laysa lin ǧundihā
Namūtu wa-naḥyā ʿalā ʿahdihā
Ḥayāta l-kirāmi wa-mawta l-ʿiẓām.

Englantilainen käännös[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

O defenders of the Homeland!
Rally around to the glory of our time!
The blood surges in our veins,
We die for the sake of our land.
Let the heavens roar with thunder.
Let thunderbolts rain with fire.
Men and youth of Tunisia,
Rise up for her might and glory.
No place for traitors in Tunisia,
Only for those who defend her!
We live and die loyal to Tunisia,
A life of dignity and a death of glory.

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]