Elisabeth Kuylenstierna-Wenster
Maria Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (16. syyskuuta 1869 Sicklaö (Nacka), Ruotsi – 13. helmikuuta 1933 Malmö, Ruotsi) oli ruotsalainen kirjailija ja kääntäjä. Hänen tuotantonsa on pääasiassa romanttisia kertomuksia. Hän osallistui kirjoitustyönsä kautta ajan keskusteluun naisen asemasta.[1]
Elämäkerta
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Kuylenstiernan vanhemmat olivat maanviljelijä Claës Leopold Kuylenstierna ja tämän puoliso Sofia Maria Katarina Nyström. Hänellä oli kaksi vuotta vanhempi veli, joka opiskeli insinööriksi ja työskenteli toimistopäällikkönä patentti- ja rekisterivirastossa.[1]
Kuylenstierna-Wenster oli hyvin likinäköinen, mutta se ei estänyt kirjoitustyötä. Hän sai todennäköisesti hyvän koulutuksen, ainakin hän osasi useita kieliä. 1890-luvulla hän opiskeli ulkomailla. Hän avioitui 1905 asianajaja Holger Wensterin kanssa. Heidän ainoa lapsensa oli tytär Inger. Perhe asui Malmössä ja oli ulkoisesti katsoen onnellinen. Toukokuussa 1922 Wenster kuitenkin katosi matkalla töihin. Katoamisesta kirjoitettiin Sydsvenska Dagbladetissa, ja poliisi tutki asiaa. Wenster löytyi muutaman viikon kuluttua kuolleena Tanskasta.[1]
Kuylenstierna-Wenster jatkoi kirjoittamista, mutta toinen surullinen tapaus, tyttären sairastuminen tuberkuloosiin ja kuolema, kohtasi häntä 1932. Tytär oli opiskellut lääketiedettä ja oli melkein valmis lääkäri. Kuylenstierna-Wenster menetti tyttären kuoleman vuoksi elämänhalunsa ja kuoli 1933.[1]
Ura
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Kuylenstierna-Wenster aloitti kirjoittajanuransa kirjoittamalla eri lehtiin novelleja ja pakinoita ja käänsi ulkomaisia jatkokertomuksia. Hän kirjoitti kaikkiaan noin 80 romaania, joiden päähenkilö oli yleensä nainen, joka ympäristön paineen vuoksi luopuu urasta, uhrautuu ja solmii avioliiton. Esikoisteos Beroende ilmestyi 1898. Myöhemmällä iällä hän kirjoitti hyvin nopeaan tahtiin tyttökirjoja.[1]
Suomennetut teokset
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Gunvor: kertomus nuoren naisen elämästä, suomentanut Taito Seila, Karisto 1911
- Suomalaisen rakkaus, suomentanut Antti Rytkönen. Karisto 1917
- Kun kissa on poissa...: lomatarina neljästä tytöstä ja moniaista muista, suomentanut Valfrid Hedman, Karisto 1918 Saatavilla verkossa
- Barbro Bertingin tyttövuodet (Barbro Bertings ungflicksår) suomentanut Rob. A. Seppänen, Karisto 1919 Saatavilla verkossa
- Elämän keväässä: tyttökirja Barbro Bertingistä ja hänen tovereistaan, suomentanut Rob. A. Seppänen, Karisto 1920 Saatavilla verkossa
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Gunnar Wallin, Elisabeth Kuylenstierna-Wenster, Svenskt biografiskt lexikon (ruotsiksi)
- Gundel Söderholm, Elisabeth Kuylenstierna-Wenster, Svenskt översättarlexikon (ruotsiksi)
|