Shī shì shí shī shǐ

Wikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun

Shī shì shí shī shǐ (kiin. 施氏食獅史) eli ”Herra Shin leijonansyönnin historia” on huomattavan kiinalaisen kielitieteilijän Zhào Yuánrènin kirjoittama kiinankielinen tarina. Se koostuu 92 eri tooneilla luettavasta shi-äänteestä. Kuultuna runo on mahdoton ymmärtää, mutta kirjoitusmerkeillä kirjoitettuna samoin lausuttujen sanojen eli homofonien merkitykset voi erottaa toisistaan.[1][2] Runo on klassista kiinaa, ja vernakulaarinen (kansanomainen)[3], nykyisellä mandariinikiinan kielellä kirjoitettu runo on hyvin erilainen.[4]

Zhào oli Gwoyeu Romatzyh -latinisaatiojärjestelmän kehittäneen ryhmän johtaja. Järjestelmää ei voi käyttää klassisen kiinan latinisoimiseen, minkä osoittamiseksi Zhào kirjoitti leikkisän runon.[4]

Runo[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Kuuntele runo mandariinikiinaksi

« 施氏食狮史 »
« Shī shì shí shī shǐ »

Herra Shin leijonansyönnin historia

Äänitiedostojen kuunteluohjeet

Kiinalaisin (yksinkertaistetuin) kirjoitusmerkein runo kirjoitetaan seuraavasti:[1]

《施氏食狮史》
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
氏时时适市视狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始试食是十狮。
食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。
试释是事。

Pinyin-järjestelmällä runo latinisoidaan seuraavasti:[4]

« Shī shì shí shī shǐ »
Shíshì shīshì Shī shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

Vapaasti käännettynä runon merkitys on seuraavanlainen:[2]

Kivinen leijonapatsas
« Herra Shin leijonansyönnin historia »
Kivihuoneessa oli runoilija Shi, joka rakasti leijonien syömistä ja päätti syödä niitä kymmenen.
Hän meni usein markkinoille etsimään leijonia.
Eräänä päivänä kymmenen aikaan torille saapui kymmenen leijonaa.
Juuri silloin Shi saapui myös torille.
Nähdessään nuo kymmenen leijonaa hän tappoi ne nuolilla.
Hän toi leijonien ruumiit kivihuoneeseen.
Kivihuone oli kostea, joten hän pyysi palvelijoitaan pyyhkimään sen.
Kun kivihuone oli pyyhitty, hän yritti syödä nuo kymmenen leijonaa.
Syödessään hän huomasi leijonien olevan itse asiassa kymmenen kivistä leijonanruumista.
Yritäpä selittää tämä.

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. a b Dummitt, Nathan: Chinese Through Tone and Color, s. 1–3. Hippocrene Books, 2008. ISBN 9780781812047. Teoksen verkkoversio.
  2. a b Han, Jiangtan: Chinese Characters, s. 93–94. Cambridge University Press, 2012. ISBN 9780521186605. Teoksen verkkoversio.
  3. Määrite sanalle "vernakulaarinen"
  4. a b c The Three “NOTs” of Hanyu Pinyin pinyin.info. Viitattu 21.7.2012.

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]