Yksinkertaistetut merkit

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Yksinkertaistetut merkit
"kiinalaiset merkit" yksinkertaisin merkein
"kiinalaiset merkit" yksinkertaisin merkein
Tyyppi logogrammi
Kielet kiinan kieli
Aikakausi 1956
Kirjoitussuunta vasemmalta oikealle
ISO 15924 Hans, 501

Yksinkertaistetuilla merkeillä tarkoitetaan nykyään Kiinan hallituksen nimittämän uudistuskomitean vuonna 1954 laatimaa merkkien yksinkertaistamissuunnitelmaa (汉字简化方案). Tämä suunnitelma yksinkertaisti useita merkkejä, mutta joidenkin merkkien piirtovetojen määrä ei kuitenkaan vähentynyt muutoksella, vaan jopa lisääntyi, kun niiden useista käytössä olleista epävirallisista muodoista vakiinnutettiin käyttöön vain yksi muoto. Yksinkertaistetut merkit ovat olleet käytössä manner-Kiinassa vuodesta 1956 lähtien, sen sijaan Taiwanissa ja Hongkongissa käytetään yhä perinteisiä merkkejä. Myös Singaporessa on siirrytty käyttämään yksinkertaistettuja kirjoitusmerkkejä.

Merkkejä on toki yksinkertaistettu useita kertoja tätä ennenkin, mutta yksinkertaistukset eivät yleensä ole jääneet käyttöön. Aluksi 1956 käytöstä poistettiin joitakin merkkejä kokonaan. Vuonna 1964 julkaistiin pidempi lista yksinkertaistetuista merkeistä, jossa radikaalien (kirjoitusmerkkien runkojen) määrää vähennettiin 189 alkuperäisestä 214.[1]. Lisäksi yksinkertaistaminen on johtanut siihen, että osa merkeistä on niin samannäköisiä, että ne sekoitetaan keskenään.[2]

Merkkien yksinkertaistuksen tarkoituksena oli lukutaitoisuuden parantaminen. On vaikeaa arvioida missä määrin yksinkertaistus on asiaan vaikuttanut, mutta lukutaitoprosentti on noussut huomattavasti vuoden 1956 jälkeen ja on nykyään selvästi yli 80 %. Todelliseksi syyksi merkien yksinkertaistukselle on myös väitetty Kiinan kommunistisen puolueen halua katkaista kiinalaisten side omaan historiaansa, sillä perinteiset merkit edustivat vanhoja tapoja, joita vastaan Mao hyökkäsi kulttuurivallankumouksen yhteydessä.[3]

Esimerkki perinteisten (ylhäällä) ja yksinkertaistettujen (alhaalla) merkkien eroista.

Yksinkertaistetut merkit on kiinaksi yksinkertaistetuilla merkeillä 简体字, perinteisillä merkeillä 簡體字 ja lausutaan jiǎntǐzì.

Käyttö Hongkongissa[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Hongkongissa käytetään perinteisiä merkkejä, ja kaupungissa nousee aina säännöllisesti kohu, kun virallisissa yhteyksissä käytetään yksinkertaisia merkkejä. Hongkongissa väitellään Esimerkiksi vuonna 2016 Hongkongin hallintojohtaja Leung Chun-ying sai osakseen kritiikkiä, kun tämä käytti yksinkertaisia merkkejä Facebook-tilillään.[4]

Kansalaisaktivistit ovat vastustaneet yksinkertaistettujen merkkien käyttöä Hongkongissa, sillä perinteiset merkit nähdään osana paikallista identitettiä.[5] Yksinkertaistettujen merkkien vastustaminen on osa Manner-Kiinan jatkuvan vaikutusvallan kasvamisen vastustusta hongkongilaisten keskuudessa.[6]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. Ji, Fengyuan: Language and Politics during the Chinese Cultural Revolution: A Study in Linguistic Engineering (pdf) (s. 76) 1998. University of Canterbury. Viitattu 25.11.2020.
  2. Chinese writing - Characteristics Encyclopedia Britannica. Viitattu 25.11.2020. (englanniksi)
  3. Simplified vs Traditional Chinese Characters | China Uncensored 2.8.2013. China Uncensured. Viitattu 25.11.2020. (englanniksi)
  4. Ellie Ng: CY Leung criticised for using simplified Chinese characters in social media post Hong Kong Free Press HKFP. 21.11.2016. Viitattu 25.11.2020. (englanniksi)
  5. War of Words: Hong Kong activists' fight against Mandarin and Simplified Chinese | Coconuts TV 25.3.2016. Coconuts TV. Viitattu 25.11.2020. (englanniksi)
  6. Sebastian Veg: Hong Kong's Enduring Identity Crisis The Atlantic. 16.10.2013. Viitattu 25.11.2020. (englanniksi)

Katso myös[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Tämä kieliin tai kielitieteeseen liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.