Ero sivun ”Hanja” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Lisätään malline:commonscat-rivi (Commons-luokka P373 = Korean Hanja) ja luodaan Aiheesta muualla -osio (2)
RevBladeZ (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
Merkkaukset: Tämä muokkaus on kumottu Visuaalinen muokkaus
Rivi 1: Rivi 1:
'''Hanja''' ([[Hangeul]]: 한자, Hanja: 漢字), on [[korean kieli|koreankielinen]] nimitys [[kiinan kirjoitusjärjestelmä|kiinalaisille kirjoitusmerkeille]]. Nimeä käytetään kuitenkin erityisesti viittaamaan korean kielessä käytettäviin kiinalaista alkuperää oleviin merkkeihin.
'''Hanja''' ([[Hangeul]]: 한자, Hanja: 漢字), on [[korean kieli|koreankielinen]] nimitys [[kiinan kirjoitusjärjestelmä|kiinalaisille kirjoitusmerkeille]]. Nimeä käytetään kuitenkin erityisesti viittaamaan korean kielessä käytettäviin kiinalaista alkuperää oleviin merkkeihin.


Koreaa kirjoitettiin pääasiassa hanja-merkein aina [[1900-luku|1900-luvun]] alkuun saakka, sen jälkeen [[hangeul]] on nopeasti korvannut niiden käytön.<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://www.britannica.com/art/Korean-calligraphy|nimeke=Korean calligraphy|julkaisu=Encyclopedia Britannica|viitattu=2020-07-11|ietf-kielikoodi=en}}</ref> [[Pohjois-Korea]]ssa hanja-merkkejä ei käytetä enää lainkaan.<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://www.baystateinterpreters.com/ContentDetail.aspx?MenuID=149|nimeke=Korean|tekijä=|julkaisu=www.baystateinterpreters.com|ajankohta=2020|julkaisija=Baystate Interpreters Inc.|viitattu=2020-07-11|ietf-kielikoodi=en}}</ref> [[Etelä-Korea]]ssakin niitä käytetään hyvin vähän, pääasiassa ihmisten nimissä, sillä nimet ovat monien mielestä hienomman näköisiä kiinalaisin merkein ja ne antavat vihiä sukunimen historiasta. Myös eteläkorealaisten henkilökortteihin on merkitty henkilön nimi kirjoitettuna hanja-merkein.<ref>{{Verkkoviite|osoite=http://www.korea.net/NewsFocus/Column/view?articleId=145751|nimeke=What Korea’s Chinese characters mean to modern Koreans : Korea.net : The official website of the Republic of Korea|tekijä=|julkaisu=|ajankohta=2017|julkaisija=Korean Culture and Information Service (KOCIS)|viitattu=2020-07-11|ietf-kielikoodi=en}}</ref>. Etelä-Koreassakin on [[sanomalehti]]ä, jotka eivät käytä lainkaan hanja-merkkejä.
Koreaa kirjoitettiin pääasiassa hanja-merkein aina [[1900-luku|1900-luvun]] alkuun saakka, sen jälkeen [[hangeul]] on nopeasti korvannut niiden käytön.<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://www.britannica.com/art/Korean-calligraphy|nimeke=Korean calligraphy|julkaisu=Encyclopedia Britannica|viitattu=2020-07-11|ietf-kielikoodi=en}}</ref> [[Pohjois-Korea]]ssa hanja-merkkejä ei käytetä enää lainkaan.<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://www.baystateinterpreters.com/ContentDetail.aspx?MenuID=149|nimeke=Korean|tekijä=|julkaisu=www.baystateinterpreters.com|ajankohta=2020|julkaisija=Baystate Interpreters Inc.|viitattu=2020-07-11|ietf-kielikoodi=en}}</ref> [[Etelä-Korea]]ssakin niitä käytetään hyvin vähän, pääasiassa ihmisten nimissä, sillä nimet ovat monien mielestä hienomman näköisiä kiinalaisin merkein ja ne antavat vihiä sukunimen historiasta. Tästä huolimatta hanja-merkkejä edelleen opetellaan koulussa ja lukion käyneen etelä-korealaisen oletetaan osaavan noin 1800 hanja-merkkiä vaikka monet osaavatkin vain lukea mutta eivät kirjoittaa niitä sillä niitä käytetään melko vähän ja tietokoneella kirjoittaminen on nykyään monille huomattavasti yleisempää kuin käsinkirjoittaminen. <ref>{{Verkkoviite|osoite=https://www.quora.com/How-much-Hanja-do-typical-Koreans-know|nimeke=How much Hanja do typical Koreans know? - Quora|julkaisu=www.quora.com|viitattu=2021-01-01}}</ref> Joillain sanoilla on myös useampi merkitys hangeul-merkeillä kirjoittaessa kun taas jokaisella hanja-merkillä on vain yksi merkitys, minkä vuoksi hanja-merkkejä käytetään myös oikean merkityksen ilmaisemiseen. Myös eteläkorealaisten henkilökortteihin on merkitty henkilön nimi kirjoitettuna hanja-merkein.<ref>{{Verkkoviite|osoite=http://www.korea.net/NewsFocus/Column/view?articleId=145751|nimeke=What Korea’s Chinese characters mean to modern Koreans : Korea.net : The official website of the Republic of Korea|tekijä=|julkaisu=|ajankohta=2017|julkaisija=Korean Culture and Information Service (KOCIS)|viitattu=2020-07-11|ietf-kielikoodi=en}}</ref>. Etelä-Koreassakin on [[sanomalehti]]ä, jotka eivät käytä lainkaan hanja-merkkejä.


== Lähteet ==
== Lähteet ==

Versio 1. tammikuuta 2021 kello 13.10

Hanja (Hangeul: 한자, Hanja: 漢字), on koreankielinen nimitys kiinalaisille kirjoitusmerkeille. Nimeä käytetään kuitenkin erityisesti viittaamaan korean kielessä käytettäviin kiinalaista alkuperää oleviin merkkeihin.

Koreaa kirjoitettiin pääasiassa hanja-merkein aina 1900-luvun alkuun saakka, sen jälkeen hangeul on nopeasti korvannut niiden käytön.[1] Pohjois-Koreassa hanja-merkkejä ei käytetä enää lainkaan.[2] Etelä-Koreassakin niitä käytetään hyvin vähän, pääasiassa ihmisten nimissä, sillä nimet ovat monien mielestä hienomman näköisiä kiinalaisin merkein ja ne antavat vihiä sukunimen historiasta. Tästä huolimatta hanja-merkkejä edelleen opetellaan koulussa ja lukion käyneen etelä-korealaisen oletetaan osaavan noin 1800 hanja-merkkiä vaikka monet osaavatkin vain lukea mutta eivät kirjoittaa niitä sillä niitä käytetään melko vähän ja tietokoneella kirjoittaminen on nykyään monille huomattavasti yleisempää kuin käsinkirjoittaminen. [3] Joillain sanoilla on myös useampi merkitys hangeul-merkeillä kirjoittaessa kun taas jokaisella hanja-merkillä on vain yksi merkitys, minkä vuoksi hanja-merkkejä käytetään myös oikean merkityksen ilmaisemiseen. Myös eteläkorealaisten henkilökortteihin on merkitty henkilön nimi kirjoitettuna hanja-merkein.[4]. Etelä-Koreassakin on sanomalehtiä, jotka eivät käytä lainkaan hanja-merkkejä.

Lähteet

  1. Korean calligraphy Encyclopedia Britannica. Viitattu 11.7.2020. (englanniksi)
  2. Korean www.baystateinterpreters.com. 2020. Baystate Interpreters Inc.. Viitattu 11.7.2020. (englanniksi)
  3. How much Hanja do typical Koreans know? - Quora www.quora.com. Viitattu 1.1.2021.
  4. What Korea’s Chinese characters mean to modern Koreans : Korea.net : The official website of the Republic of Korea 2017. Korean Culture and Information Service (KOCIS). Viitattu 11.7.2020. (englanniksi)

Aiheesta muualla