Ero sivun ”Keskustelu:Andrejevin heijastus” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
vastaus
p Skanneristi~fiwiki siirsi sivun Keskustelu:Andreevin heijastus uudelle nimelle Keskustelu:Andrejevin heijastus: translitterointi
 
(ei mitään eroa)

Nykyinen versio 18. syyskuuta 2015 kello 22.33

Aiheesta mitään tietämättömänä kysyisin, pitäisikö nimen olla Andrejevin heijastus. Andreevhän on siis englanninkielinen (ja epäfoneettinen) translitteraatio venäjäläisestä nimestä Андреев ('Andrejev'/'Andrejef'). --Miihkali (artikuloi) 31. lokakuuta 2010 kello 19.47 (EET)[vastaa]

Andrejevin heijastus, jos translitterointisääntöjen mukaan mennään, niin kuin pitää mennä. --Abc10 31. lokakuuta 2010 kello 23.15 (EET)[vastaa]
Juu tiedän. Mutta totesin vain että tuo lausutaan 'Andrejef'. Se ei kuitenkaan ole virallinen translitteraatiomuoto. --Miihkali (artikuloi) 1. marraskuuta 2010 kello 12.57 (EET)[vastaa]