Keskustelu:Viittomakielen tulkki
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Eikö tämän pitäisi olla nimellä viittomakielentulkki ilman tuota (AMK):ta. Siitä riittäisi uo ja eikös varsinainen nimi ole vain viittomakielentulkki. --Kouluhai ۞ 24. lokakuuta 2006 kello 16.12 (UTC)
- No tuo taitaa olla se virallinen tutkintonimike. Tein kyllä uudelleenohjauksen viittomakielentulkista, mutta voi sen tietysti tehdä toisinkin päin eli jos yleisesti ottaen tuntuu fiksummalta, että artikkelien nimissä ei käytetä AMK-lisämäärettä, niin kyllä se sopii. Joka tapauksessa näissä AMK-tutkintojen artikkeleissa kannattaa olla yhtenäinen käytäntö. Onko mielipiteitä? --Cuprum 24. lokakuuta 2006 kello 16.35 (UTC)
- Siirsin sivun Viittomakielen tulkki -otsikon alle. Suomen Viittomakielen Tulkit ry:n (muistaakseni myös kielitoimiston) virallinen kanta on, että ammattinimike kirjoitetaan erikseen. Tutkintonimikettä ei ole muutettu joten se kirjoitetaan edelleen yhteen. --Nitku 11. huhtikuuta 2007 kello 20.12 (UTC)