Keskustelu:V niin kuin verikosto (elokuva)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Suomennoksesta[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelin lisäykset, jotka olen itse lisännyt, ovat suoraan englanninkielisestä Wikipediasta vapaasti suomennettuja, ja arvostan sitä, että kieliasua on käyty parantamaan suomalaiseksi.

Kuitenkin, tämä epävirallinen suomennos Nornaliekki englanninkielisestä sanasta Norsefire jää vaivamaan. Tämän poimin eräästä elokuvan suomennoksesta, jonka satuin löytämään netistä. Löysin myös useita muita suomennoksia, joissa muutamissa Nornaliekki oli käytössä, ja muutamissa taas ei. Vapaasti suomentaisin sanan Pohjanliekiksi tai Pohjantuleksi, mutta haluaisin kuulla muidenkin mielipiteitä että mikä nyt virallistettaisiin Wikipedian yhteyteen. Alagion 7. kesäkuuta 2009 kello 01.14 (EEST)[vastaa]

Nornaliekki on ihan kelvollinen, vaikken osaakkaan sitä mitenkään muuten perustella, jos sitä kerran on käytetty joissakin suomennoksissa. Oli muuten aika hauska tuo nippelitieto-osio, jossa kerrottiin V:n esiintyminen elokuvassa piilotettuina merkityksinä. Se viiden neliö-juttu oli ihan läppä:D--Bluto 20. kesäkuuta 2009 kello 20.28 (EEST)[vastaa]
Selvä sitten, käytetään Nornaliekkiä. Vasta näin jälkeen päin tuli mieleen että ehkä elokuvan suomentaja tuli miettineeksi miten saisi säilytettyä N-kirjaimen sanan edessä; itse sarjakuvassa Norsefiren lippuna toimi sininen N mustalla pohjalla. Näin saadaan säilytettyä alkuperäinen olemus. --Alagion 24. kesäkuuta 2009 kello 16.13 (EEST)[vastaa]

Sukupuoli on oikeastaan aina aiemmin ollut väärä, siksi se on korjattu. Tässä artikkelissa ei käsitellä sitä, mitkä olivat sisarusten sukupuolet, vaan ketkä sen tuottivat. Suomen kielen sana sisarukset viittaa sekä nais- että miespuolisten henkilöiden väliseen sukulaisuussuhteeseen, terveiset termipainin ystäville.

Lähdeartikkeli, johon elokuvan tehneiden sisarusten linkitys vie, on myös nimeltään Wachowskin sisarukset. Vaikka eräs muokkaaja kuinka yrittää vaikuttaa artikkelin luotettavuuteen kumoamalla muissa kieliversioissakin noteeratut faktat, ei elokuvaa tuottanut siskonsa kanssa Andrew ”Andy” Wachowski, vaan Lily Wachowski, sillä hänen oikea sukupuolensa on se, miksi hän sen nyt kuvaa. ——Osmo Lundell juttusille? 29. syyskuuta 2020 kello 22.48 (EEST)[vastaa]

Ja lisään vielä, että henkilön sukupuoli on siis aina aiemminkin ollut todellisuudessa se, joksi hän sen korjaa. --Osmo Lundell juttusille? 29. syyskuuta 2020 kello 23.10 (EEST)[vastaa]
Se, onko sukupuoli aina ollut sitä tai tätä, on henkilön oma kokemus, eikä sitä voi kukaan muu mennä keksimään. Lausuntosi lienee tuulesta temmattu, sillä se ei käsittääkseni perustu Wachowskin omaan kommenttiin siitä, onko hän ollut aina nainen vai ei. Jos Kielitoimiston sanakirjaan on uskominen, sukupuoli vaihtuu vasta silloin kun se ”korjataan”. Mielestäni vain tällä korjauksella on merkitystä sukupuolen kannalta, ja tarkemmat tiedot mahdollisista ahaa-elämyksistä tai aina vallinneen epäkohdan tuntemuksista kuuluvat henkilön omaan artikkeliin. Itse ongelman ratkaisu voisi kuitenkin olla se, jota sinäkin ajat takaa. Onhan sisarus neutraali termi, vaikka kuulostaisi tässä kuinka oudolta. --Paranaja (keskustelumuokkaukset) 29. syyskuuta 2020 kello 23.58 (EEST)[vastaa]

En nyt mene mainitsemaani termipainiin sisään, mutta lisään, että lähteet ja keskustelut muissa kieliversioissakin osoittavat konsensuksen olevan, että sisarusten sukupuolet on nyttemmin korjattu ja yleinen transihmisten esittämä tasa-arvoinen toive on, että heitä kohdellaan kunnioittavasti omien toivomustensa mukaisesti. Juuri kuten sanoit, sukupuoli on subjektiivinen kokemus ja tulee huomioida jokapäiväisessä keskustelussa. —Osmo Lundell juttusille? 30. syyskuuta 2020 kello 01.33 (EEST)[vastaa]

Kyllä sinä nyt siihen termipainiin menit. Ja mikäpä siinä. Vaihtamiselle, korjaukselle ja vahvistamiselle on omat käyttöalueensa, joista osa ei tässä tapauksessa ole mielekkäitä, kun ei olla Suomen lainsäädännön piirissä. Esimerkiksi asiaa koskevassa asetuksessa termi on muuttaminen. Korjauksesta puhuminen on mahdollista myös silloin, kun ei korjata, ilmaisuasi käyttäen, siksi sukupuoleksi, joka aina aiemmin todellisuudessa on ollut. Korjaus voi olla myös osittaista ja sitä voidaan myös palauttaa. Toisin kuin esität, englanninkielisessä artikkelissa V for Vendetta, tuottaja-käsikirjoittajaa ei nimitetä Lily Wachowskiksi. Artikkelissa käytetään ilmausta The Wachowskis ja alaviitteessä täsmennetään, että elokuvan krediiteissä nimet ovat eri riveillä "Credited as The Wachowski Brothers" tai "Credited as Andy and Larry Wachowksi". Kannattaa jatkossa harkita sellaista, että keskustelee omasta näkemyksestään ensin artikkelin keskustelusivulla ja muokkaa vasta sitten. Oma näkemys saattaa joskus perustua ilmeisellä tavalla virheellisiin perusteisiin. --Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 30. syyskuuta 2020 kello 09.23 (EEST)[vastaa]
Kaikesta huolimatta uusi konsensus vaikuttaa olevan, että oikea termi on sisarukset. —-Osmo Lundell juttusille? 30. syyskuuta 2020 kello 19.15 (EEST)[vastaa]
Selkeästi virheellisiin luuloihisi perustunut käsityksesi ei muutu uudeksi konsensukseksi vain sillä, että esität, että siltä sinusta vaikuttaa.--Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 30. syyskuuta 2020 kello 19.53 (EEST)[vastaa]
Et ole esittänyt mitään sellaista perustelua, jonka perusteella sisarukset-termi olisi väärä. Näinollen on perusteltua ohittaa näennäinen sanahelinä ja muokata artikkeli oikein, kuten olen tehnyt. —-Osmo Lundell juttusille? 30. syyskuuta 2020 kello 21.48 (EEST)[vastaa]
Joku voisi ajatella, että omien perustelujen osoittautuminen virheellisiksi ja paikkansapitämättömiksi olisi sellainen seikka, joka asettaisi myös niiden pohjalta tehdyn päätelmän kyseenalaiseksi. Toisaalta on myös sanottu, että faktoillahan nyt voi perustella mitä hyvänsä. On mahdollista, että esittämäsi perustelut eivät todellisuudessa olleet ne perusteet, joilla ratkaisusi teit. Eli kerrataan: Henkilöt olivat elokuvaa tehdessä veljeksiä, heidät on elokuvan krediiteissä kirjattu veljeksiksi. Käsityksesi, että näin ei esimerkiksi englanninkielisessä wikissä olisi, on virheellinen. Olen edellä viestissä kertonut sinulle, mitä ko. artikkelissa lukee ja voit tarkistaa, että näin on. Jos ja kun henkilöiden sukupuoli on elokuvan tekemisen jälkeen vaihtunut tai korjattu, se ei vaikuta asiaan taannehtivasti. Mitä tulee sanastolähteisiin, sinulle on jo edellä kerrottu, että suomenkielisessä wikipediassa nojataan mm. Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuihin - ei esimerkiksi omaan enemmän tai vähemmän luotettavaan käsitykseen jonkun väestöryhmän toiveista ja sen pohjalta tehdyistä tulkinnoista. Olisi myös mielekästä, että erottaisit oman käsityksesi ja konsensuksen toisistaan etkä muokkaisi artikkelia vetoamalla virheellisesti konsensukseen.--Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 1. lokakuuta 2020 kello 09.24 (EEST)[vastaa]
Odotinkin vain, milloin puhut itsesi pussiin: Kielitoimisto ei aseta tai määritä väitettäsi, jonka päällä puheesi tasapainoilee. Lainaus: ” Jos ja kun henkilöiden sukupuoli on elokuvan tekemisen jälkeen vaihtunut tai korjattu, se ei vaikuta asiaan taannehtivasti.” - mikä taho väittää asian olevan näin? Sukupuolen korjaaminen ei ole synonyymi syrjivälle termille sukupuolen vaihtaminen, sillä jälkimmäinen implikoi ensimmäisen sukupuolen olleen jotenkin tosi henkilön subjektiivisesta kokemuksesta huolimatta. Näinollen oikea termi, sukupuolen korjaaminen, korjaa sukupuolen myös taannehtivasti. Mainitsemasi oma käsitys ja konsensus eroavat toisistaan ilmiselvästi. Voit tutustua aiheeseen hakusanalla Wikipedian konsensuskäytäntö. Osmo Lundell juttusille? 1. lokakuuta 2020 kello 12.44 (EEST)[vastaa]
Kotus määrittelee sukupuolen korjauksen muuttamiseksi. Myös translakia koskeva hoitoasetus sisältää jo otsikossa sanan muuttaminen. Silloin kun henkilön sukupuoli vahvistetaan väestötietojärjestelmään vastakkaiseksi kuin se ennen oli, henkilön sukupuoli (siis juridinen sukupuoli erotukseksi esimerkiksi kokemuksesta tai eletystä sukupuoliroolista) lain näkökulmasta vaihtuu. Se oli ennen joku ja sitten toinen. Ja nimi (esimerkiksi tässä Andrew) muuttuu siitä hetkestä alkaen, kun se muutetaan. --Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 1. lokakuuta 2020 kello 13.32 (EEST)[vastaa]
Käsitteillä on lääketieteellinen termi, ei termipainin tahdittama sanatulkinta. Tutustu aiheeseen fi-Wikin sivulla Sukupuolenkorjausprosessi --Osmo Lundell juttusille? 1. lokakuuta 2020 kello 14.11 (EEST)[vastaa]