Keskustelu:Todellisen Jeesuksen Kirkko

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkeli on suojattu, koska ilmeisesti sama käyttäjä on lisännyt täysin käyttökelvottoman konekäännöksen kerta toisensa jälkeen. --Joonas 18. lokakuuta 2005 kello 09:37:10 (UTC)

Ei kai tätä sivua olisi tarvinnut kokonaan poistaa, vaikka google suomenkielisellä nimellä ei yhtään osumaa annakaan? Englanninkielinen haku "true jesus church" antaa kuitenkin 23 000 osumaa. Ilmeisesti aiheesta ei vain ole kauheasti kirjoitettu suomeksi, tai emme tiedä kirkon oikeaa suomenkielistä nimeä. Suojaaminen lyhennettyyn versioon olisi mielestäni parempi, jos häirikköIP:tä ei voida estää. --Tynkänen 18. lokakuuta 2005 kello 09:41:23 (UTC)
Varmaankin jos joku muu kun tämä IP käyttäjä onnistuisi luomaan aiheesta edes lukukelpoisen tyngän niin artikkeli kannattaisi jättää. Tuo konekäännös on vaan kertakaikiaan lukukelvonton ja on turhauttavaa poistaa sitä kerta toisensa jälkeen. Se, että google löytää 0 tulosta viittaa kyllä mielestäni siihen, että true jesus church -kirkon suomenkielinen nimi on jotain muuta kun tämän artikkelin otsikko. --Joonas 18. lokakuuta 2005 kello 10:05:41 (UTC)
Luehan läpi se viimeinen versio. Se ei enään ollut lukukelvoton. -- Jniemenmaa 18. lokakuuta 2005 kello 10:09:30 (UTC)
Tuosta viimeisestä versiosta oli jo karsittu kauheimmat virheet pois. Jos faktat pitävät paikkaansa niin kyseessä on kai kuitenkin aika merkittävä kirkko. -- Jniemenmaa 18. lokakuuta 2005 kello 10:08:41 (UTC)
Olen samaa mieltä. Nyt pitäisi varmaan selvittää onko kirkkokunnalla jotain virallista suomenkielistä nimeä vai ei. --Joonas 18. lokakuuta 2005 kello 10:14:53 (UTC)
Virallisilla sivuilla http://www.tjc.org löytyy Euroopan osalta vain Itävalta, Ranska (Veritable Jesus Eglise — ainoa nimikäännös minkä löysin), Saksa, UK ja Venäjä. Kaiketi siis ei toimi Suomessa ja näin ei varmaan ole virallista suomalaista nimeäkään. --JmT 18. lokakuuta 2005 kello 11:07:32 (UTC) No olihan se siellä saksaksikin: Wahre Jesus Gemeinde e.V. — eli ilmeisesti heillä on tapana kääntää nimensä paikalliselle kielelle.

Pitäisikö täällä sitten tehdä artikkeli englanninkielisellä nimellä, kun ei virallista suomennosta ole ja redirect tällaisesta epävirallisesta käännöksestä? --JmT 18. lokakuuta 2005 kello 11:43:31 (UTC)

Mikähän tuon käännös voisi olla. Kristuksen todellinen tai Todellinen Kristuksen kirkko kuulostavat kömpelöiltä. Miten olis Kristuksen oikea kirkko? Tietenkin voidaan esittää kysymys, mikä arvo on artikkelilla kirkkokunnasta, jolla ei ole Suomessa toimintaa ja josta kukaan ei ole kuullutkaan. En-wikissä artikkeli on myös kovan NPOV-väännön kohteena. Ylittääkö tämä edes merkittävyyskynnyksen? --Joonas 18. lokakuuta 2005 kello 11:52:19 (UTC)
Miksi englanninkielisellä nimellä, jos kirkko on kiinalainen? Oikea nimi artikkelille olisi varmaan "真耶穌教會" :-) --Mikko Paananen 18. lokakuuta 2005 kello 11:59:02 (UTC)
Noo, tuota, ääh. Englanninkielinen nettisivusto sotki pään. Joo, nimeksi vaan "????". ;-). Mitä tulee merkittävyyteen, niin ajattelin sen itsekin kyseenalaistaa, mutta kirkosta eronneena agnostikkona päättelin mielipiteeni olevan vähän vähemmän neutraali. Mielestäni aihe ei ole kovin merkittävä suomalaisen/suomenkielisen Wikipedian kannalta, mutta onhan tuolla paljon kannattajia, ainakin heidän itsensä mukaan... —JmT 18. lokakuuta 2005 kello 12:24:18 (UTC)
Noh, jos haluaa laittaa asioita perspektiiviin, niin noin miljoona jäsentä Kiinassa vastaa n. 0.001% maan väestöstä ja Kiinan ulkopuolella jäseniä on ehkä korkeintaan joitain satoja tuhansia. Eli ei tämä nyt mikään kovin suuri liike ole. --Joonas 19. lokakuuta 2005 kello 10:24:21 (UTC)
Toisaalta, yksi kiinalainen on ihminen siinä missä muutkin. Miljoona on miljoona kaikkialla. -tKahkonen 22. kesäkuuta 2006 kello 23.58 (UTC)

Käytännössä artikkelinalku on nyt siis sekä poistettu ilman äänestystä, että suojattu ilman vandalismin tai muokkauskiistojen havaitsemista. Poisto (tyhjennys) oli turhaa hätiköintiä, koska viimeiset versiot olivat ihan välttäviä. Suojaus oli turhaa hätiköintiä, koska konekääntäjä ei ole koskenut sivuun sen luonnin jälkeen. --Tomisti 18. lokakuuta 2005 kello 18:29:28 (UTC)

Ei roska-artikkelien poistosta tarvitse järjestää äänestystä, eikä kyseessä ollut todellakaan mikään hätiköity ratkaisu vaan sama täysin lukukelvoton konekäännös on minun ja muiden ylläpitäjien toimesta poistettu kerta toisensa jälkeen. Palautin nyt muokatun lyhyen version, mutta olen edelleen sitä mieltä, että artikkeli on turha, kosa a) kukaan ei edes tiedä mikä lahkon suomenkielinen nimi on b) sillä ei ole toimintaa suomessa ja c) kukaan ei ole siitä koskaan kuullutkaan...mutta tästä voidaan tietenkin keskustella. --Joonas 19. lokakuuta 2005 kello 06:00:58 (UTC)
Kuten monesti todettua, artikkelin viimeisin versio ei ollut roskaa, ja lukukelvottomasta konekäännöksestä puhuminen oli lopetettu jo ajat sitten. Eri asia on, todetaanko artikkeli nyt keskustelussa merkittävyyskynnyksen alittavaksi, jäsenkamppanjan propagandaksi, väärän nimiseksi tms., jolloin poiston tai muokkauksen tulee edetä normaalin protokollan mukaan. Keskustelua ei helpota se, jos artikkeli täytyy erikseen kaivaa esille versiohistoriasta. Eri kielisten artikkelien tekotapa on kyllä ollut lievästi sanottuna erikoinen, ja ennen kaikkea hankaloittaa kirkon todellisen merkittävyyden arviointia. Google-haun perusteella kirkosta ja sen maailmanlaajuisesta toiminnasta löytyy kuitenkin mainintoja vaikka kuinka, joten on vaikea pitää sitä merkityksettömänä. --Tomisti 19. lokakuuta 2005 kello 09:54:59 (UTC)

Onkohan tuo 1,5 miljoonaa kannattajaa lahkon itsensä ilmoittama vai perustuuko se johonkin muuhun arvioon? --TBone 19. lokakuuta 2005 kello 06:19:55 (UTC)

Ainakin enkkuwikin artikkeli on parasta aikaa kovan NPOV-väännön kohteena, ilmeisesti sen on kirjottanut joku kirkon jäsen ja se on aika puolueellista tektiä..ja loppujen lopuksi 1,5 miljoonaa jäsentä maailmanlaajuisesti ei ole ihan hirveän paljon. Tämä lähde suhtautuu tuohon numeroon ainakin aika skeptisesti [1]. Yleisestikin tästä kirkosta löytyy aika vähän muuta kun ilmeisesti heidän itsensä tuottamaa materiaalia googlella. --Joonas 19. lokakuuta 2005 kello 06:38:29 (UTC)

Tietokonekäännöksestä

[muokkaa wikitekstiä]

Ilmeisesti tämä automaattikäännös spammaaminen on isompikin ongelma kyseisen lahkon jäsenten taholta en:Talk:True_Jesus_Church#Article_in_croatian_.28please_stop.21.29. --Joonas 18. lokakuuta 2005 kello 10:20:09 (UTC)

Pelkkiä sitaatteja

[muokkaa wikitekstiä]

Viisi sakramentti -osio on vain Raamatun lainaamista (väärin). Pois ne ja tilalle selitys siitä, miten kirkko toimittaa sakramenttejaan. -tKahkonen 22. kesäkuuta 2006 kello 23.55 (UTC)

Translators' Credits

[muokkaa wikitekstiä]

I hereby give full credit and acknowledgement to the following translators:

Käyttäjä:Ism
Käyttäjä:Niski
Käyttäjä:Tomisti
Käyttäjä:Samulili
Käyttäjä:Ekeb
Käyttäjä:Shinnin
Käyttäjä:Joonasl
Käyttäjä:Elo
Käyttäjä:Thi
Käyttäjä:Ulrika
Käyttäjä:SimoM
Käyttäjä:Ulrika
I would like to express my gratitude and thanks to everyone for their wonderful efforts in contributing to refining the translation; including the proofreading work of this article. May all your hard labours be remembered by the Lord. --Jose77 16. kesäkuuta 2007 kello 06.43 (UTC)
I also apologize for using machine translation last year. Please forgive me. I have written an apology here. --Jose77 16. kesäkuuta 2007 kello 06.46 (UTC)