Keskustelu:Ruotsin Wismar

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkelin nimi[muokkaa wikitekstiä]

Onko tällaiselle nimelle mitään historiallisia tai edes nykyaikaisia perusteita? Alueeseen kuuluivat lisäksi Poel ja Neukloster. Lisäksi Ruotsi ei myynyt aluetta 1803 vaan lähteiden mukaan panttasi (hypotek) kaupungin Mecklenburg-Schwerinin suurherttuakunnalle ja luopui kaikista oikeuksistaan 1903. Edes englanninkielinen lähde ei puhu myymisestä eikä käytä nimeä Swedish Wismar. Ruotsinkielisiä lähteitä löytyy netistäkin. --37.33.110.152 16. elokuuta 2018 kello 11.29 (EEST)[vastaa]

Kopioin lisäämäni tekstinpätknän suoraan artikkelista Wismar tutkimatta asiaa tarkemmin (panttaus olisi kyllä näköjään ollut sv-iw:;ssä, korjasin nyt sanamuotoa sen mukaan). Tarkoitus oli ensisijaisesti selventää sitä että käytännöllisesltä kaannalta Ruotsin valta (ainakin artikkelin Wismar mukaan) päättyi jo 1803 eikä suinkaan (muutoin kuin hyvin muodollisesti) 1903. Artikkelin nimi ruotsiksi näkyy olevan sv:Wismar (svenskt guvernement). Vaikuttaa että tunnet aihetta paremmin kuin kukaan tähänastisista muokkaajista. Jos osaat muotoilla artikkelin nimen ja sisällön paremmin, niin Muokkaa rohkeasti.--Urjanhai (keskustelu) 16. elokuuta 2018 kello 12.55 (EEST)[vastaa]
En tiedä miten siirretään paremmalle nimelle. Kun ryhdyin tutkimaan asiaa, huomasin että on syntynyt useita Ruotsi-alkuisia alueita ilman lähdettä nimitykselle, eikä sellaista lähdettä olekaan, että suomeksi (tuskin ruotsiksikaan) olisi käytössä tällaisia nimityksiä muuta kuin satunnaisena luonnehdintana:
Odotan vain milloin teette artikkelin Ruotsin Suomi.--37.33.173.164 16. elokuuta 2018 kello 14.09 (EEST)[vastaa]
Tämä taitaa tulosta kilpailusta Wikipedia:Viikon kilpailu, jossa aiheena taisivat olla siirtomaat. Niin kuin näkyy, niin tämäkin on luokassa Luokka:Ruotsin entiset siirtomaat, josta ehdittiin jo kahvihuoneesa keskustellakin siltä osin kuin Ruotsin omistuyksia itämerellä oli luokiteltu siihen: Wikipedia:Kahvihuone (sekalaista)#Siirtomaa. Taidamme olla vain hiukan hitaita korjaamaan virheitä. Jos aikoo kirjoittaa Ruotsin historiasta ilman ruotsinkielisten lähteiden käyttöä, niin tulos näyttää olevan helposti sama kuin vanhassa reaalisosialismivitsissä, missä hammas piti poistaa suuta avaamatta. Tuolla keskustelussa viittaan Nils Erik Villstrandin kirjaan, jota joskus luin sekä Suomeksi että ruotsiksi, mutta ei taida olla näköpiirissä, että ehtisin hakea sitä uudestaan kirjastosta. Täällä on tekemistä niin paljon että yksi tai muutamakaan jostakin aihepiiristä kiinnostunut ei millään ehdi kaikkea, vaikka tämäkin hyvin kiinnostava aihepiiri. Esimerkiksi oikeiden käsitteiden kaivaminen lähteistä veisi maallikolta helposti yhden illan. Ehtisivätkö esim. Käyttäjä:PtG tai Käyttäjä:Risukarhi katsoa tätä?--Urjanhai (keskustelu) 16. elokuuta 2018 kello 15.31 (EEST)[vastaa]
Siirtäminen onnistuu vain kirjautumalla eli tunnus luomalla ja silloinkin vasta noin 4 päivää tunnukdsen luomisesta. Itse olen historian suhteen sen verran maallikko että en pysty arvoimaan nimivaihtoehtoja, varsinkin kun käsittelytapoja on monia. Ruotsiksikin näkyy olevan sv:Svensk ingermanland mutta se ei varmaan ole ainoa tapa nimetä. So nimetäänkö kuvailevasti (onko se joku anglosaksinen tapa? Vaiko Wikipedian tapa, joita itse asiassa ei pitäisi olla, koska wikipedian pitäisi olla uskollinen lähteille) vai ko. hallintoyksikön nimellä. --Urjanhai (keskustelu) 16. elokuuta 2018 kello 15.31 (EEST)[vastaa]
Sellaisethan artikkelit kyllä on kuin Vironmaa ja Inkeri, mutta jos ruvetaan miettimään nnimien taksonomiaa, niin olen siitä yhtä pihalla kuin eliölajien tieteellisistä nimistä, vaikka Villstrandia, Matti Klingeä ja Osmo Jussilaa onkin tullut luettua koskien esim. juuri Ruotsin valtapiirin sisäisatä jäsentymistä. Eli en osaa nyt lähteä tämän käsittelyn jäsentämistä arvioimaan. --Urjanhai (keskustelu) 16. elokuuta 2018 kello 15.44 (EEST)[vastaa]