Keskustelu:Pelska jõgi

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Väärä nimi?[muokkaa wikitekstiä]

Kommentoin virolaisten jokien ja järvien (miksei myös muiden maantieteellisten nimien käytöstä), että nimi on virolaisena nimenä oikein! Jõgi on kirjoitettu erilleen siksi, että joen nimi on oikeasti Pelska! Jõgi-määrettä näkee käytettävän virallisissa teksteissä. Syy voi olla se, että nimestä on olemassa muukin saman niminen maantieteellinen kohde (esimerkiksi järvi tai kylä). Ehdotettu nimi olisi kielitoimiston sääntöjen mukaan oltava mielummin Pelska kuin Pelskajoki. Ainoa paikka, jossa Pelskajokea käytetään tässä muodossa Internetissä, on tässä {{Korjattava/nimi}}-mallinessa. Lisäys: on hyvä, että nimi on Pelska jõgi (luetaan Pelska joki), sillä se taipuu viroksi samantapaisesti kuin suomessa. Saamelaisten nimien osalta ollaan tulossa vastaavanlaiseen tilanteeseen.--J Hokkanen (keskustelu) 3. toukokuuta 2021 kello 12.33 (EEST)

Jos joen nimi onkin Pelska, artikkelin pitää olla nimellä Pelska. Jos tulee useampi samanniminen, perään laitetaan tarkenne Pelska (joki), Pelska (kylä). Suomeksi sitten jos halutaan puheessa tai leipätekstissä lisätä perään havainnollistava osa, kirjoitetaan Pelskajoki, kuten kirjoitetaan Rein > Reinjoki, Loire > Loirejoki. Ranskassa on myös departementti Loire (departementti). Virolaiset käyttävät omia oikeinkirjoitustapojaan. --Abc10 (keskustelu) 3. toukokuuta 2021 kello 14.02 (EEST)
Kotuksen ohje Eksonyymit: oikeinkirjoitus. --Abc10 (keskustelu) 3. toukokuuta 2021 kello 14.10 (EEST)
Jos spekuloitaisiin siitä, että sovinnaisnimet otettaisiin käyttöön, koska tekee vain mieli, niin sitten olisin voinut muutella 500 virolaitsen ja 500 venäläisten jokien ja järvien nimiä suomalaisiksi. Johtoajatus on, että virossakin on vain muutama joki, jolle on olemassa suomalainen sovinnaisnimi. Niitä voidaan täällä käyttää ja käytetäänkin. Ne ovat kaikki jo käytössä eikä muita sovinnaisnimiä ole. Pelskajoki täytyy olla itsekeksitty sovinnaisnimi, sillä en löytänyt siitä netissä vastineita. Nimityspolitiikka täällä on, että sovinnainimen puuttuessa nimet säilytetään kotoperäisinä. Pelska jõgi on siitä hyvä, että sillä nimellä utelias voi löytää joesta netissä tietoa. Suomentamisessa ei tässä yhteydessä ole hyötyä.--J Hokkanen (keskustelu) 3. toukokuuta 2021 kello 15.52 (EEST)
Sanoit että joen nimi on Pelska, joten eiköhän se sitten ole joen nimi? Ohjauksia voi tehdä mielen mukaan. --Abc10 (keskustelu) 3. toukokuuta 2021 kello 16.21 (EEST)
Sinun ainoa tarkoitus lienee vain saada tuo nimi vaihtoon. Jos nykyinen nimi on kelvannut Viron vesistövirannomaisille, sen voisi antaa olla noin. Et ole esittänyt mitään syytä vaihtaa nimeä, syytähän ei ilmeisesti ole ollutkaan. Ohjauksia voit toki laittaa esimerkiksi venäjänkieliselle nimelle, mutta nimenvaihto on tässä tapauksessa perusteetonta.--J Hokkanen (keskustelu) 3. toukokuuta 2021 kello 20.30 (EEST)