Keskustelu:Panssarintorjuntakanuuna 25 K/34

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Olisi se voinnut olla nimellä joko panssaritorjuntakanuuna tai pelkästään "Kanuuna" Mirgon 3. joulukuuta 2011 kello 20.56 (EET)[vastaa]

Tuota joo, aloitin tämän artikkelin karuimmalla versiolla K 25/34 josta se siirtyi kirjoittaessani ohjaussivun kautta muotoon Panssarikanuuna K 25/34 lähdeluettelon ja viittausten kadotessa omasta versiostani. Nyt tullessani katsomaan artikkeli on muuttunut taas. Aseen nimi suomessa oli K 25 /34 ja toinen versio K 25/37 ja Marianne aseille annettu nimi. Ok, aloitin artikkelin itse, mutta Suomessa kun ollaan ja asetta käytettiin täällä, olisi syytä vaihtaa vielä kerran ja käyttää aseen suomalaista nimeä.Englanninkielisillä sivuilla ase on 25 mm Hotchkiss anti-tank gun eikä Canon leger de.....Brittijoukot hankkivat asetta menetettyään suuret määrät omia tykkejään Ranskassa.Korina 3. joulukuuta 2011 kello 22.28 (EET)[vastaa]

Itse kanssa ihmettelin mikä oli vikana, kun yritin parannella artikkelia, mutta uudistukset eivät kuitenkaan ilmestyneet sivustolle. Mirgon 3. joulukuuta 2011 kello 22.36 (EET)[vastaa]
Minusta artikkelit pitäisi nimetä alkuperäiselle nimelle, eikä jonkin jatkokäyttäjän nimikkeille. Silloin esim. 8.8 cm Flak 18/36/37/41 pitäisi olla "88 ItK 37 RMB", PPD-konepistooli "763 KP 40" tai Mauser M/96 "9,00 pist/Mauser" tai "900 PIST MAU".--J 3. joulukuuta 2011 kello 23.06 (EET)[vastaa]
Kyseessä on Suomen armeijan käyttämä tunnus tai koodi, ei alkuperäistä nimeä tunneta tai tiedetä.
No tästäkin tykistä nimi tiedetään.--J 3. joulukuuta 2011 kello 23.37 (EET)[vastaa]
Tarkoitin omalla kommentilla sitä että, artikkelit pitäisi nimetä suomalaisesta näkökulmmasta, eikä puolalaisesta. Mirgon 3. joulukuuta 2011 kello 23.42 (EET)[vastaa]
Eli esim. nuo edellämainitut pitäisi siirtää suomalaisen tvälluettelon nimikkeille?--J 3. joulukuuta 2011 kello 23.50 (EET)[vastaa]

Avasin aiheen kahvihuoneeseen [1].--J 4. joulukuuta 2011 kello 00.28 (EET)[vastaa]

Viimeisin tekemäni muutos/korjaus tekstiin ennen huomautuksen lisäämistä oli käännös- tai ajatusvirheeni poisto. Britit hankkivat 25 mm:n asetta, koska oman tykin tuotanto ei riittänyt. He menettivät suuren osan hankkimistaan tykeistä Ranskan tappiossa. Luin huolimattomasti ja ymmärsin tekstin niin, että hankkivat asetta paikatakseen omien 40 mm tykkien menetykset tappiossa. Tajusin verratessani tekstejä uudelleen.Korina 13. joulukuuta 2011 kello 16.50 (EET)[vastaa]