Keskustelu:Laplace-muunnos

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämän muunnoksen yleinen nimi on "Laplace-muunnos". Pitäisi ainakin käyttää samaa termiä kattavasti eikä eri nimiä samassaa artikkelissa. --Aulis Eskola (keskustelu) 21. huhtikuuta 2020 kello 16.54 (EEST)[vastaa]

Joo. Tein vähän samaa harjoitusta kuin Furjeessa.
  • TEPA [1] Laplace-muunnos
  • Scholar Laplace-muunnos 64 kpl, Laplacen muunnos 4 kpl
  • MOTilla on tässä kaksi linjaa: Elektroniikan sanakirjassa Laplace-muunnos mutta Englannin tekniikassa ja kaupassa en→fi Laplacen muunnos, fi→en molemmat.
Kyllä se tässäkin nominatiivi on vakiintuneempi muoto eikä siinä ole mitään vikaa. --Jmk (keskustelu) 21. huhtikuuta 2020 kello 17.09 (EEST)[vastaa]
Vahva perstuntumani on, että tuota opetettiin yliopistossa nimellä Laplace-muunnos, joten artikkelin nimeksikin kannatan sitä. --Lax (keskustelu) 24. huhtikuuta 2020 kello 11.08 (EEST)[vastaa]