Keskustelu:Crème bavaroise

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Pitäisikö nimen olla ennemmin Baijerilainen vanukas tjsp.? -Les 9. heinäkuuta 2007 kello 12.01 (UTC)

Joillakin ruokalajeilla on suoraan lainattuja nimiä ja jotkut käännetään. Mitään logiikkaa siinä ei taida olla, asiat vain ovat menneet niin. Itse suosin suomenkielistä kieliasua, jos sellainen vain on olemassa. Google ei löydä yhtään baijerilaista vanukasta, mutta se ei tietysti vielä todista mitään. Jos löydät jostain lähteen sille, että nimitystä baijerilainen vanukas käytetään, siirrä vain uudelle nimelle. —B. Nuhanen 9. heinäkuuta 2007 kello 13.23 (UTC)
Google ei näköjään löydä juurikaan mitään nimivaihtoehdoista suomenkielisiltä sivuilta. Ja vaikka ruokalaji onkin olemassa, ei se taida olla mitenkään erityisen suosittu missään. Toinen vaihtoehto sikäli myös poistaa koko artikkeli epämerkittävänä. -Les 9. heinäkuuta 2007 kello 13.44 (UTC)
Saksankielistä nimeä ei kuitenkaan suomenkielisessa wikipediassa tarvita, ellei sitten ole osoitettavissa lähdettä, jonka mukaan sitä on Suomessa kutsuttu saksankielisellä nimellään. —B. Nuhanen 9. heinäkuuta 2007 kello 15.20 (UTC)
Jos ruokalajilla on viitisensataa ulkomaankielistä osumaa Googlessa, ei se aivan turha herkku ole. Uskallan väittä, vaikka en olekaan ruoka-asiantuntija. --Ulrika 9. heinäkuuta 2007 kello 15.25 (UTC)
Nimellä bavarois tuo löytyy monen suomalaisenkin paremman ravintolan ruokalistoilta sekä myös ruokakaupan valmisjälkiruokaosastolta. —B. Nuhanen 9. heinäkuuta 2007 kello 15.32 (UTC)
Sitä nimeä voisi siinä tapauksessa harkita. Bavaroise (fem.) on joka tapauksessa eri asia, tarkoittaen munatotia. -Les 9. heinäkuuta 2007 kello 15.38 (UTC)