Eugenie John

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Eugenie John
E. Marlitt eli Eugenie John
E. Marlitt eli Eugenie John
Henkilötiedot
Syntynyt 1825
Kuollut 1887 (61–62 vuotta)
Ammatti kirjailija
Kirjailija
Salanimi E. Marlitt
Äidinkieli saksa
Tuotannon kieli saksa
Aiheesta muualla
Nuvola apps bookcase.svg
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta

Eugenie John, kirjailijanimi E. Marlitt, (18251887) oli saksalainen kirjailija. Schwarzburg-Sondershausenin ruhtinaskunnan hallitseva ruhtinatar kiintyi nuoren Johnin musikaalisiin lahjoihin ja kauniiseen ääneen ja otti hänet 17-vuotiaana ottotyttärekseen. Äkillinen korvatauti pakotti Johnin lopettamaan Wienissä aloittamansa opinnot oopperaa varten, ja hänestä tuli nyt ruhtinattaren esilukija.[1]

Hovissa ja laajoilla matkoilla ruhtinattaren seurassa John sai ne vaikutelmat ja sen ihmistuntemuksen, jota hän sittemmin käytti hyväkseen romaaneissaan. Tunnetuimmat niistä ovat Die zwölf Apostel (1865), Goldelse (1866), Blaubart (1866), Das Geheimnis der alten Mamsell(1867), Reichsgräfin Gisela (1869), Das Heidenprinzesschen (1871), Im Hause des Kommerzienraths (1877), Die Frau mit den Karfunkelsteinen (1885). Hänen keskeneräisen romaaninsa Das Eulenhaus kirjoitti loppuun Wilhelmine Heimburg (1888).[1]

Johnin romaanit ovat taipumukseltaan suunnatut yhteiskunnallisia ennakkoluuloja vastaan, niissä on kuvauksen eloisuutta, mutta usein niistä puuttuu sisäinen totuus, ja monet ovat tuntuneet vanhentuneilta jo 1900-luvun alkuvuosina.[1]

Suomennetut teokset[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Nimellä E. Marlitt
  • Aron prinsessa, saksankielestä suomentanut A-a [=Alma Suppanen], Helsingissä: K.E. Holm, 1883 Verkossa saatavilla: Aron prinsessa
  • Amtmannin Maria, suomentanut Heikki Juho Tallqvist, Tampere: Wesander 1883.
  • Kauppaneuvoksen talossa, Tampere: Hagelberg 1887
  • Luostarin aarre, suomentanut Antti Rytkönen, Hämeenlinna: Karisto, 1916
  • Sukuviha, suomentanut Aukusti Salo, Hämeenlinna: Karisto 1918
  • Harhaannuksissa (Amtmanns Magd), suomentanut Helena Kesäniemi, Hämeenlinna: Karisto 1919
  • Rikoksen varjo, suomentanut Urho Kivimäki, Hämeenlinna: Karisto 1920. Sarja: Kariston 75 pennin romaaneja, 9
  • Kauppaneuvoksen talossa (Im Hause des Kommerzienrates), suomentanut Hemminki Karjalainen, 1922 E. Marlittin romaanit 2. Julkaistu Hämeenlinna: Karisto 1922. Sarja: Naisten romaaneja 23
  • Hänen toinen vaimonsa, suomentanut Toini Kalima, Porvoo: WSOY 1922
  • Toinen puoliso (Die zweite Frau), suomentanut Helena Kesäniemi, E. Marlittin romaanit; 3. Hämeenlinna: Karisto 1922. Sarja: Naisten romaaneja 25.
  • Kreivitär Gisela, suomentanut Toini Kalima, Porvoo: WSOY 1923
  • Ihmissydämen arvoitus (Die Frau mit den Karfunkelsteinen), suomentanut Siiri Teirilä, E. Marlittin romaanit 4. Hämeenlinna: Karisto 1923. Sarja: Naisten romaaneja, 29.
  • Harhaannuksissa (Amtmanns Magd), suomentanut Helena Kesäniemi, Hämeenlinna: Karisto 1938. Sarja: Kariston 10 mkan romaaneja, 21.
  • Kreivitär Gisela, suomentanut Toini Kalima, Porvoo: WSOY 1939. Sarja: Kymmenen markan romaaneja, 148.
  • Hänen toinen vaimonsa, suomentanut Toini Kalima, Porvoo: 1941. Sarja: Kymmenen markan romaaneja, 240.

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. a b c John, Eugenie, Tietosanakirja osa 3, palsta 44, Tietosanakirja Osakeyhtiö 1911

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Tämä kirjailijaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.