Biladi, Biladi, Biladi

Wikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun

Biladi, biladi, biladi (arabiaksi بلادى، بلادى، بلادى ) ("Isänmaani, isänmaani, isänmaani") on Egyptin kansallislaulu. Sen on säveltänyt ja sanoittanut Sayed Darwish. Laulu otettiin käyttöön 1979.

Sanat arabiaksi[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

بلادى، بلادى، بلادى
لك حبي و فؤادي
بلادى، بلادى، بلادى
لك حبي و فؤادي

مصر يا أم البلاد
أنت غايتي والمراد
و على كل العباد
كم لنيلك من أياد

مصر أنت أغلى درة
فوق جبين الدهر درة
يا بلادي عيشي حرّة
واسلمي رغم الأعاد

بلادى، بلادى، بلادى
لك حبي و فؤادي

Translitteraatio[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Kuoro:
Bilādi, bilādi, bilādi
Laki hubbi wa fū'ādi
(toistetaan)
Masr yā umm al-bilād
Inti ġayati wal-murād
Wa ‘ala kull il-‘ibād
Kam li-Nīlik min ayādi
Masr inti aġla durra
Fawq gabīn ad-dahr durra
Yā bilādi ‘aiši hurra
Wa-aslami raġm al-a‘ādi.
CHORUS (ilman toistoa)

Englantilainen käännös[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

CHORUS:
My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.
(repeat previous two lines)
Egypt! O mother of all lands,
You are my hope and my ambition,
And on the entire mankind
How many blessings does your Nile have
Egypt your the most valuable diamond
On the forhead of time a beauty
O my country live free
And don't be harmed in spite of the enemies
CHORUS (without repeats)