Advance Australia Fair

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Advance Australia Fair on Australian kansallislaulu, joka esitettiin ensimmäisen kerran Sydneyssä vuonna 1878.[1] Kansallishymni siitä tuli 1984[1], jolloin sanoitusta muutettiin vähemmän brittivaltaa korostavaksi. Laulun on säveltänyt ja sanoittanut skotlantilaissyntyinen Peter Dodds McCormick.[2][3][4]

Sanoitukset[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Nykyiset sanat[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Australians all let us rejoice,
For we are one and free;
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia fair!
In joyful strains then let us sing,
"Advance Australia fair!"

Beneath our radiant Southern Cross,
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing
"Advance Australia fair!"

Muutokset[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Alkuperäisessä laulussa oli neljä säettä, joista kolmas ja neljäs säkeet jätettiin pois omaksuttaessa ja joitain sanoja ensimmäisessä ja toisessa säkeessä muutettiin. Vuonna 2021 rivistä "For we are young and free" tulee "For we are one and free". Muutoksen tarkoituksena oli tunnustaa alkuperäiskansojen australialaiset, jotka ovat asuneet Australiassa yli 60 000 vuotta.

Alkuperäiskansojen kielillä[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Australian kansallislaulu on myös laulettu monilla aboriginaalien kielillä, mukaan lukien dharawal (kahdesti), noongar,[5] warlpiri,[6] yugambeh-bundaljung,[7] yolngu[8] pitjantjatjara.[9] ja ngunawal.[10] Ehkä tunnetuin näistä on Dharawal-versio, joka näkyy alla.


Dharawal[11] Käännös Kansainvälinen foneettinen aakkosto (IPA)

Nyini Australiagal bugjari garibara
Nyini budjari buriga
Bugjari bamul yararaga mari walaba
Balmulga mari walanmirang
Bamul merong mari kaban walaba
Badjajarang waratah
Yanamuru Australiagal yanumauru Australiagal
Yana budjari Australiagal
Nyini bayala gawuwi bayala gawuwi
Yana budjari Australiagal.

We Australian mob are going to have a good dance
We good young fellows
Good earth and speared a lot of wallabies
A lot of water associated with this earth
Earth having a lot of animals and waratahs
Go along the path Australians
Australian mob go together
We say and sing out
Australian mob go together.

[njɪnɪ əˈstɹæɪljəɡal bʊɡɖaɹɪ ɡaɹɪbaɹa]
[njɪnɪ bʊɖaɹɪ bʊɹɪɡa]
[bʊɡɖaɹɪ bamʊl jaɹaɹaɡa maɹɪ walaba]
[balmʊlɡa maɹɪ walanmiɹaŋ]
[bamʊl məɹoŋ maɹɪ ɡ̊aban walaba]
[baɖaɖaɹaŋ waɹaɾa]
[janamʊɹʊ əˈstɹæɪljəɡal janamaɹʊ əˈstɹæɪljəɡal]
[jana bʊɖaɹɪ əˈstɹæɪljəɡal]
[njɪnɪ bejala ɡawʊwi bejala ɡawʊwi]
[jana bʊɖaɹɪ əˈstɹæɪljəɡal]

Australian ja Argentiinan välisessä rugby-ottelussa laulettiin erilaisia ​​Dharawal-lyriikoita kuin edellä.[12]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Commons
Wikimedia Commonsissa on kuvia tai muita tiedostoja aiheesta Advance Australia Fair.