Keskustelu:Faruq

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Mitähän tällä lausella yritetään sanoa: "Egyptin kuningas puhutteli silloin suoraan puhutellut kansaa." ? --EskoG (keskustelu) 21. heinäkuuta 2013 kello 15.43 (EEST)[vastaa]

Tässä lienee alkuperäinen tarkoitus pudonnut matkasta. --Anr (keskustelu) 21. heinäkuuta 2013 kello 15.49 (EEST)[vastaa]

Nimen kirjoitusasu[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelia on siirrelty edestakaisin muotojen Faruk ja Faruq välillä, viimeksi 2009. Muotoa Faruq on perusteltu sillä, että se vastaa arabian kielen transkribointiohjetta. Koska kyseessä on kuitenkin hallitsijanimi ajalta ennen vuotta 1975, menee mielestäni suomen kielessä yleisesti käytetty sovinnaismuoto sen ohi. Ja suomenkielisessä painetussa sanassa tämä esiintyy kyllä takuuvarmasti enimmäkseen muodossa Faruk (veikkaisin, että jopa Farouk on enemmän käytetty muoto kuin Faruq). Rohkenin siirtää tämän takaisin sille nimelle. Samalla logiikalla Fu’ad I ja Fu’ad II kuuluisivat luultavasti molemmat nimelle Fuad, mutta en nyt koske niihin, koska itselläni ei ole muistikuvia kyseisten nimien kirjoitusasuista kirjallisuudessa tai muualla. --Risukarhi (keskustelu) 25. tammikuuta 2014 kello 22.19 (EET)[vastaa]

Meni vähän ohi (en huomannut keskustelua), mutta siirsin kirjan Egyptin historia perusteella. J.K Nakkila (keskustelu) 14. lokakuuta 2021 kello 14.57 (EEST)[vastaa]
Jaha. Epäilen kyllä edelleen Farukin olevan huomattavasti yleisemmin käytetty muoto suomenkielisissä lähteissä, mutta en nyt kuitenkaan ainakaan heti siirrä takaisin, jos nyt kerran jossain uudemmassa kirjassa on käytetty Faruq-muotoa. --Risukarhi (keskustelu) 18. maaliskuuta 2022 kello 14.39 (EET)[vastaa]
Joskus on vähän hankala tulkita mikä on yleisimmin käytetty muoto. Riittääkö esim. jos nimi mainitaan satunnaisesti jossain sivuyhteydessä, vai pitäskö huomioon ottaa vain aiheesta laajemmin kertovat tekstit, tai tekstit jollain aikavälillä. Mutta en vastusta siirtoa takaisinkaan. J.K Nakkila (keskustelu) 26. maaliskuuta 2022 kello 12.38 (EET)[vastaa]