Iši biladi

Wikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun

Iši biladi (عيشي بلادي, "Eläköön kotimaani") on Arabiemiraattien kansallislaulu. Laulun on sanoittanut Arif al-Šaikh Abdullah al-Hasan, jonka sanoitus valittiin aiemmin tekstittömän hymnin sanoiksi kilpailun jälkeen vuonna 1996. Laulun melodia on ollut Arabiemiraattien kansallislauluna jo vuodesta 1971. Kyseessä on fanfaaria muistuttava hymni, jonka on säveltänyt Mohammed Abdel Wahab. Hän on säveltänyt myös Tunisian kansallislaulun Humat al-hima ja Libyan kansallislaulun Libya, Libya, Libya.

Teksti arabiaksi[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن

بلادي بلادي بلادي بلادي

حماك الاله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص

دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة
كلنا نفديك بالدما نرويك
نفديك بالأرواح يا وطن

Transkriptio[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

‘Īšī, bilādī, ‘āša-ttiḥādu imārātinā
‘Išti li-ša‘bin, dīnuhu-l-islāmu, hadīhu-l-qur’ānu
Ḥaṣṣantuki bi-smi-llāhi yā waṭanu

Bilādī, bilādī, bilādī, bilādī

Ḥamāki-l-ilāhu šurūra-l-zamāni
Aqsamnā an nabnī na‘malu
Na‘malu nukhliṣu, na‘malu nukhliṣu
Muhimman ‘išnā nukhliṣu, nukhliṣu

Dāma-l-amān wa-‘āša-l-‘alamu, yā imārātanā
Ramzu-l-‘urūbati
Kullunā nafdīki bil-dimā nurwīki
Nafdīki bil-arwāḥi yā waṭanu

Käännös[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Live my country, the unity of our Emirates lives
You have lived for a nation
Whose religion is Islam and guide is the Qur'an
I made you stronger in God's name oh homeland
My country, My country, My country, My country
God has protected you from the evils of the time
We have sworn to build and work
Work sincerely, work sincerely
As long as we live, we'll be sincere sincere
The safety has lasted and the flag has lived oh our Emirates
The symbol of Arabism
We all sacrifice for you, we supply you with our blood
We sacrifice for you with our souls oh homeland