Ero sivun ”Kahvikantaatti” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p wl
+ lähteistys alkuun - pari viitettä (en ryhtynyt lukemaan saksankielistä tieteellisempää viitettä abstraktia pidemmälle)
Rivi 1: Rivi 1:
[[Kuva:Cantata.jpg|thumb|right|Kahvikantaatti.]]
[[Kuva:Cantata.jpg|thumb|right|Kahvikantaatti.]]
'''Kahvikantaatti''' on kutsumanimi [[Johann Sebastian Bach]]in [[kantaatti|kantaatille]] [[BWV]] 211, ”Schweigt stille, plaudert nicht”. J. S. Bach kirjoitti kantaatin noin vuonna 1732 vastauksena [[Leipzig]]in ja koko [[Eurooppa|Euroopan]] yli pyyhkäisseelle [[Kahvi|kahvihysterialle]].
'''Kahvikantaatti''' ({{k-de|Kaffeekantate}}) on kutsumanimi [[Johann Sebastian Bach]]in [[kantaatti|kantaatille]] [[BWV]] 211, ”Schweigt stille, plaudert nicht”.<ref name="Elste-2000"/> J. S. Bach kirjoitti kantaatin noin vuonna 1732 vastauksena [[Leipzig]]in ja koko [[Eurooppa|Euroopan]] yli pyyhkäisseelle [[Kahvi|kahvihysterialle]].


Kantaatti on edelleen erittäin suosittu kepeytensä ja hauskuutensa vuoksi – sekä tietysti sen koskiessa kahvia.
Kantaatti on edelleen erittäin suosittu kepeytensä ja hauskuutensa vuoksi – sekä tietysti sen koskiessa kahvia.


[[Libretto|Libreton]] tähän kolmen äänialan ilotteluun on kirjoittanut [[Picander|Christian Friedrich Henrici]], alias Picander, jonka käsialaa on myös [[Matteus-passio]]n käsikirjoitus.
[[Libretto|Libreton]] tähän kolmen äänialan ilotteluun on kirjoittanut vuonna 1732 [[Picander|Christian Friedrich Henrici]], alias Picander,<ref name="ualberta.ca"/> jonka käsialaa on myös [[Matteus-passio]]n käsikirjoitus.


Kantaatin juoni etenee seuraavasti:
Kantaatin juoni etenee seuraavasti:
Rivi 14: Rivi 14:
Schlendian lähtee tyttärensä kehotuksesta etsimään tälle sulhoa, ja kun isä on mennyt, tytär jupisee salassa menevänsä naimisiin vain, jos sulhanen lupaa antaa morsiamensa juoda kahvia.
Schlendian lähtee tyttärensä kehotuksesta etsimään tälle sulhoa, ja kun isä on mennyt, tytär jupisee salassa menevänsä naimisiin vain, jos sulhanen lupaa antaa morsiamensa juoda kahvia.


Kantaatti päättyy kuitenkin kepeästi kun isä, tytär ja kertoja laulavat tarmokkaasti:
Kantaatti päättyy kuitenkin kepeästi kun isä, tytär ja kertoja laulavat tarmokkaasti:<ref name="ualberta.ca"/>
''”Die Katze lässt das Mausen nicht,''
''”Die Katze lässt das Mausen nicht,''
''Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern.''
''Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern.''
Rivi 22: Rivi 22:


(Niin kuin ei kissa voi olla jahtaamatta hiirtä / niin ovat nuoret naiset sisaruksia kahvin merkeissä / Äitikin rakastaa kahvitaukoaan, Isoäiti juo sitä myös / Kuka voisi siis nuhdella tyttäriä?)
(Niin kuin ei kissa voi olla jahtaamatta hiirtä / niin ovat nuoret naiset sisaruksia kahvin merkeissä / Äitikin rakastaa kahvitaukoaan, Isoäiti juo sitä myös / Kuka voisi siis nuhdella tyttäriä?)

==Lähteet==
{{viitteet|viitteet=
<ref name="Elste-2000">{{verkkoviite|osoite=https://doi.org/10.1007/978-3-476-03792-3_15|nimike= Die weltlichen Kantaten BWV 201–215 |tekijä=Martin Elste| ajankohta=| julkaisu= Teoksessa: Meilensteine der Bach-Interpretation 1750–2000, s. 170–175| julkaisija= J.B. Metzler| julkaisupaikka= Stuttgart| selite=abstrakti| kieli={{de}}| viitattu= 5.7.2022}}</ref>

<ref name="ualberta.ca">{{verkkoviite|osoite=https://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/211.html|nimike=BWV 211 : Schweigt stille, plaudert nicht (Kaffeekantate)| tekijä= Walter F. Bischof| ajankohta=| julkaisu=The Bach Cantatas | julkaisija= ualberta.ca| selite=| kieli={{kielisymbolit|en|de}}| viitattu= 5.7.2022}}</ref>
}}


[[Luokka:Johann Sebastian Bachin teokset]]
[[Luokka:Johann Sebastian Bachin teokset]]

Versio 5. heinäkuuta 2022 kello 22.35

Kahvikantaatti.

Kahvikantaatti (saks. Kaffeekantate) on kutsumanimi Johann Sebastian Bachin kantaatille BWV 211, ”Schweigt stille, plaudert nicht”.[1] J. S. Bach kirjoitti kantaatin noin vuonna 1732 vastauksena Leipzigin ja koko Euroopan yli pyyhkäisseelle kahvihysterialle.

Kantaatti on edelleen erittäin suosittu kepeytensä ja hauskuutensa vuoksi – sekä tietysti sen koskiessa kahvia.

Libreton tähän kolmen äänialan ilotteluun on kirjoittanut vuonna 1732 Christian Friedrich Henrici, alias Picander,[2] jonka käsialaa on myös Matteus-passion käsikirjoitus.

Kantaatin juoni etenee seuraavasti:

Tottelevainen ja kiltti tytär Lieschen saa maistaakseen kahvia, eikä voi enää millään luopua tämän ihanan virvokkeen maistelusta. Lieschenin isä, Schlendrian, on suutuksissaan ja uhkaa tätä kaikenlaisilla konsteilla – ensin kotiarestilla, sitten jopa puuskahtaa ”Wohlan! So musst du dich bequemen, auch niemals einen Mann zu nehmen.”. (”Hyvä on, ymmärrä siis että aviomiestä et tule saamaan!”)

Lieschen, joka on päättäväisesti hyväksynyt kaikki muut rankaisukeinot saadakseen pitää kahviharrastuksensa, kauhistuu ja peruu sanansa.

Schlendian lähtee tyttärensä kehotuksesta etsimään tälle sulhoa, ja kun isä on mennyt, tytär jupisee salassa menevänsä naimisiin vain, jos sulhanen lupaa antaa morsiamensa juoda kahvia.

Kantaatti päättyy kuitenkin kepeästi kun isä, tytär ja kertoja laulavat tarmokkaasti:[2] ”Die Katze lässt das Mausen nicht, Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern. Die Mutter liebt den Coffeebrauch, Die Großmama trank solchen auch, Wer will nun auf die Töchter lästern!”

(Niin kuin ei kissa voi olla jahtaamatta hiirtä / niin ovat nuoret naiset sisaruksia kahvin merkeissä / Äitikin rakastaa kahvitaukoaan, Isoäiti juo sitä myös / Kuka voisi siis nuhdella tyttäriä?)

Lähteet

  1. Martin Elste: Die weltlichen Kantaten BWV 201–215 (abstrakti) Teoksessa: Meilensteine der Bach-Interpretation 1750–2000, s. 170–175. Stuttgart: J.B. Metzler. Viitattu 5.7.2022. (saksaksi)
  2. a b Walter F. Bischof: BWV 211 : Schweigt stille, plaudert nicht (Kaffeekantate) The Bach Cantatas. ualberta.ca. Viitattu 5.7.2022. (englanniksi, saksaksi)