Ero sivun ”Jedna i Jedina” versioiden välillä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Botti muokkasi: ms:Jedna Si Jedina |
p Botti lisäsi: de:Jedna si jedina |
||
Rivi 58: | Rivi 58: | ||
[[ms:Jedna Si Jedina]] |
[[ms:Jedna Si Jedina]] |
||
[[bs:Jedna i jedina]] |
[[bs:Jedna i jedina]] |
||
[[de:Jedna si jedina]] |
|||
[[en:Jedna Si Jedina]] |
[[en:Jedna Si Jedina]] |
||
[[hr:Jedna i Jedina]] |
[[hr:Jedna i Jedina]] |
Versio 10. kesäkuuta 2006 kello 22.30
Jedna Si Jedina (Yksi ja ainoa) on Bosnia-Herzegovinan entinen kansallislaulu.
Laulun on säveltänyt ja sanoittanut Edin Dervišhalidović. Se hyväksyttiin Bosnia-Herzegovinan kansallislauluksi useita kuukausia maan itsenäistymisen jälkeen marraskuussa 1995. Jedna Si Jedina miellettiin kuitenkin liiaksi monikansallisen valtion bosnialaisen osan hymniksi, ja sitä pidettiin kroaatti- ja serbivähemmistöjä syrjivänä (vaikka laulussa ei mainitakaan kansallisuuksia). Tämän takia maalle hyväksyttiin uusi kansallislaulu, Intermeco, 10. helmikuuta 1998, yhdessä maan uuden kansallislipun kanssa.
Sanat serbokroaatiksi
- Zemljo tisućljetna
- Na vjernost ti se kunem
- Od mora do Save
- Od Drine do Une
- Jedna si jedina
- Moja domovina
- Jedna si jedina
- Bosna i Hercegovina
- Bog nek' te sačuva
- Za pokoljenja nova
- Zemljo mojih snova
- Mojih pradjedova
- Jedna si jedina
- Moja domovina
- Jedna si jedina
- Bosna i Hercegovina
Suorasanainen käännös
- Tuhatvuotinen maani,
- sinulle annan itseni,
- merestä Savalle,
- Drinasta Unalle.
- Yksi ja ainoa
- olet, kotimaani,
- yksi ja ainoa,
- Bosnia ja Herzegovina.
- Jumala sinut varjelkoon
- tuleville sukupolville,
- sinut, unelmieni maan,
- esi-isieni maan.
- Yksi ja ainoa,
- olet, kotimaani,
- yksi ja ainoa,
- Bosnia ja Herzegovina.