Suomen kielen muistomerkkejä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Suomen kielen muistomerkkejä on Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran julkaisema kokoelma, joka sisältää vanhoja suomalaisia käsikirjoituksia. Sen ensimmäisen osan toimittivat E. N. Setälä ja K. B. Wiklund, ja se ilmestyi vuonna 1893. Tekstejä on skannattu Vanhan kirjasuomen korpukseen.[1]

Sisältö[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Käsikirja ja messu, Mikael Agricola, julkaisseet E. N. Setälä ja K. B. Wiklund, johdatuksen kirj. E. N. Setälä. Agricola, Mikael, n. 1510-1557. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1893. Suomen kielen muistomerkkejä; 1 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 0355-1768 osa 82 1
  • Kristoffer kuninkaan maanlaki, herra Martin suomeksi kääntämä, Tukholman codex B 96 julkaisseet E. N. Setälä ja M. Nyholm. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1905. Suomen kielen muistomerkkejä; 2 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 0355-1768 osa 82 2:1
  • Maunu Eerikinpojan kaupunginlaki liitteineen, suomeksi kääntänyt Abraham Kollanius, julk. Martti Rapola. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1926. Suomen kielen muistomerkkejä; 3:2 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 0355-1768 osa 82 3:2
  • Kristoffer kuninkaan maanlaki, suomeksi kääntänyt Abraham Kollanius. [s.n.], 1926. Suomen kielen muistomerkkejä; 3:1 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 0355-1768 osa 82 3:1
  • Kristoffer kuninkaan maanlaki. 2, Toisintotekstit verrattuina Tukholman Codexiin B. 96, Herra Martin suomeksi kääntämä, julkaisseet M. Airila ja Hertta Harmas. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1930. Suomen kielen muistomerkkejä; 2:2 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 0355-1768 osa 82 2:2

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]