Keskustelu:Westward the Course of Empire Takes Its Way

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Maalauksen nimi?[muokkaa wikitekstiä]

@Ondraknamra: Mistähän tämä nimen suomennos on peräisin? Jos on omatekoinen, ehdottaisin siirtämistä englanninkieliselle nimelle. --Abc10 (keskustelu) 4. heinäkuuta 2021 kello 16.23 (EEST)[vastaa]

Loin artikkelin neljä vuotta sitten sillä nimellä, jota @Risukarhi oli käyttänyt Emanuel Leutzen sivulla 6. heinäkuuta 2014. Jälkeenpäin ajateltuna pidän englanninkielistä nimeä sopivampana ja kannatan itse sivun siirtämistä. -Ondraknamra (keskustelu) 4. heinäkuuta 2021 kello 18.07 (EEST)[vastaa]
Se oli luultavasti keksimäni omatekoinen suomennos, jota ei oikeastaan olisi pitänyt käyttää Leutze-artikkelissakaan. Käännös ei ole edes kovin hyvä tai luonteva, sen tarkoitus oli lähinnä toimia edes jonkinlaisena suomenkielistä lukijaa palvelevana ratkaisuna, kunnes suomenkielinen lähde löytyisi. Ei tullut mieleenikään, että joku loisi maalauksesta artikkelin tälle nimelle. Joitain kuvailevia maalausten nimiä voi melko ongelmattomasti suomentaa suoraan kääntämällä ("sen-ja-sen muotokuva", "maisema siitä-ja-siitä paikasta"), mutta tällaista runonsäkeeseen perustuvaa korkealentoista nimeä ei olisi tosiaan pitänyt lähteä tulkitsemaan suomeksi. Ainakaan Googlella tälle ei löydy suomenkielistä nimeä, joten parasta tosiaan käyttää englanninkielistä. --Risukarhi (keskustelu) 4. heinäkuuta 2021 kello 18.52 (EEST)[vastaa]
George Berkeleyn runon säkeistö, josta maalauskin on saanut nimensä, on suomennettuna D. T. Maxin David Foster Wallace -kirjassa, mutta se on minusta suomentaja Heikki Karjalaisen kyseiseen kohtaan tekemä tilapäissuomennos, enkä siksi lainaa sitä tähän. Koko runoa en ole löytänyt mistään suomennettuna. Siirrettäneen siis englanninkieliselle nimelle. --Abc10 (keskustelu) 4. heinäkuuta 2021 kello 19.17 (EEST)[vastaa]
Siirsin artikkelin tämän keskustelun pohjalta ja poistin suomennoksen myös Leutzen artikkelista. Ihan yleisestä mielenkiinnosta: miten tämä säe on tuossa kirjassa suomennettu? --Risukarhi (keskustelu) 4. heinäkuuta 2021 kello 19.32 (EEST)[vastaa]
No kun pyydät, niin tässä: "Länteen kulkee valtakunnan tie". Jos joku erityisesti runosuomentaja suomentaisi runon kokonaan, se voisi muuttua aivan toiseksi. Sitä odotellessa. --Abc10 (keskustelu) 4. heinäkuuta 2021 kello 19.39 (EEST)[vastaa]