Keskustelu:Vangin dilemma

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Hei,

Onko tässä jutussa virhe? Alussa kerrotaan, että molempien tunnustamien toisi molemmille viiden vuoden tuomion. Jatkossa taas puhutaan samassa tilanteessa 10 vuoden tuomioista. Muistaakseni opiskeluaikoina puhuttiin, että T oli 5 vuotta ja H 10 vuotta. En uskalla sitä kuitenkaan korjata koska en ole varma. Miten on? -- Mik@el

Taulukko, P:t, H:t ja K:t ja muut olivat niin vaikeita ymmärtää, että kirjoitin uusiksi tuollaisella "vulgäärimmällä" tavalla. Toivottavasti meni oikein. --Samulili 29. kesäkuuta 2005 kello 18:35:02 (UTC)

Nyt alkaa näyttää siltä, että täsmäisi. Vielä mietityttää tuo ennen strategioiden selittämistä mainittu tilanne, jossa molemmat saavat kymmenen vuotta?

Viitsisikö kirjoittaja / joku muu varmistaa? Minusta ilmiselvä virhe, molemmat eivät voi saada kymmentä vuotta. –Antti Leväsaari(jutskaa) 29. kesäkuuta 2005 kello 18:55:16 (UTC)
Häikkää on, lause "...tällöin voi tulla myös pelin huonoin mahdollinen lopputulos, molemmat saavat kymmenen vuoden tuomion." ei pidä paikkaansa muun tekstin kanssa. Lisäksi väite "Kuitenkin kaikkein paras tulos kummankin kannalta tulee, kun kummatkin pysyvät hiljaa." on outo, kun on mahdollista (vasikoi-vaikenee) yhdistelmällä päästä ilman tuomiota? --PV 29. kesäkuuta 2005 kello 20:15:05 (UTC)
Jälkimmäisessä ei ole häikkää. Kun molemmat ovat hiljaa, tulee tuomioksi 1 + 1 = 2 vuotta, kun taas toisessa yhdistelmässä tulee 0 + 10 = 10 vuotta. Se siis tarkoittaa sitä, mikä ratkaisu on molemmat tuomiot huomioon ottaen paras. –Antti Leväsaari(jutskaa) 29. kesäkuuta 2005 kello 20:19:00 (UTC)
Lause on edelleen väärin, kyseessä ei ole KUMMANKIN kannalta paras tulos. Suhteellisesti, yhteenlaskettuna, riski korkeammasta tuomiosta huomioon ottaen parempi, järkevin (riskittömin) jne, mutta ei kummankin kannalta absoluuttisesi, kuten lause väittää...--PV 29. kesäkuuta 2005 kello 20:58:14 (UTC)
No niinpä tosiaan. Muutin sen nyt vähän ontuvampaan, mutta totuudenmukaisempaan muotoon: Kuitenkin kaikkein paras tulos molemmat osapuolet yhdessä huomioon ottaen tulee, kun molemmat pysyvät hiljaa.
Olen sitä mieltä, että tässä tapauksessa 1+1 on katsottava paremmaksi vaikka toisessa mahdollisuudessa toinen vapautuu. Pitää muistaa, että alun perin on kyse tilanteesta, jossa vangit YHDESSÄ sopivat MOLEMMILLE parhaasta menettelystä. Se ei toteudu mikäli toinen istuu 10 vuotta ja toinen kävelee. Siinä mielessä sitä kohtaa koskeva sanamuoto tuntuu oikealta. Mutta edelleen tekstissä mainittu 10+10 vaihtoehto on tilanne, joka ei (kai) milloinkaan toteudu. -- Mik@el
Pitää muistaa, että vangin tilanna on popularisoitu versio kyseisestä peliteoreettisesta ongelmasta. Tosimaailmassa ilmiötä havaitaan tai vangin ongelmaa käytetään havainnollistamaan tilannetta, jossa "yhteisen hyvän" maksimointi on oleellista. --Samulili 29. kesäkuuta 2005 kello 21:12:53 (UTC)
Ö Häikkää on vieläkin - poistin kappaleen, jossa mainitaan, että molemmat voivat saada 10 vuoden tuomion, koska se ei ole pelissä mahdollista. PV kuitenkin poisti muutokseni. Muuten artikkeli alkaa olla oikein, mutta strategia osuutta (joka liittyy siis tilanteeseen, jossa peliä pelataan useamman kerran, pitäisi vielä parannella. --Lendu 5. elokuuta 2005 kello 11:55:37 (UTC)

muutin 10+10 tilanteen 3+3 tilanteeksi koska se on käsittääkseni huonoin mahdollinen yhteistilanne. Jos joku muutta jutun takaisin 10+10 tilanteeksi niin voisi edes viitsiä perustelemaan miten 10+10 tilanne on ylipäätään mahdollinen. 11.10.2005

Edelleen väärin[muokkaa wikitekstiä]

Kunpa joku joka oikeasti hallitsee peliteorian korjaisi tämän kohdalleen... Artikkelissa edelleen ristiriitaisia/virheellisiä kohtia mm. "Jälkimmäisessä tapauksessa molemmat siis tunnustavat ja näin saavat huonoimman mahdollisen tuloksen pelistä" (3+3=6 =<10 eli ei huonoin) Muutenkin koko peliteorian ydintä ei ole kirjoitettu artikkeliin siten että sen selvästi käsittäisi (MIKÄLI olen itse sen käsittänyt oikein...;) --PV 11. lokakuuta 2005 kello 11:00:42 (UTC)

Kumosin siirron nimelle "vangin pulma", koska "vangin dilemma" on vakiintunut nimi tälle ilmiölle. --Samulili 28. heinäkuuta 2005 kello 06:24:43 (UTC)

Vangin dilemma on yleinen väärä muoto Vangin pulmalle. Tätä muotoa suosittelee esimerkiksi professori Hanna Kokko. Mielestäni englanninkielinen sana pitäisi kääntää pulmaksi, koska se on oikea suomalainen sana eikä lainasana. --Matikkapoika 28. heinäkuuta 2005
"Hanna Kokko Department of Biological and Environmental Science, Division of Ecology and Evolution". En ymmärrä, miksi valitsisimme kuunnella häntä? Kuka muu sanoo, että "vangin dilemma" on väärä muoto? Dilemma on lainasana, mutta ei se nimeä pahenna ja jos kerran dilemma on se, mitä yleisesti käytetään, niin vangin dilemma olkoon artikkelin nimenä. --Samulili 28. heinäkuuta 2005 kello 06:31:20 (UTC)
Myös TKK:lla aikanani käymässäni tekoälyseminaarissa puhuttiin "vangin pulmasta" eikä dilemmasta. En tiedä perusteitä tälle, mutta "dilemma" ainakin kuulostaa tosi kököltä. --Tynkänen 28. heinäkuuta 2005 kello 06:37:58 (UTC)
Käymälläni valtio-opin approlla puhuttiin vangin dilemmasta. Valtio-oppia käsittelevässä kirjassa puhutaan vangin dilemmasta. –mikko (habla) 29. heinäkuuta 2005 kello 20:45:32 (UTC)
Korjaus edelliseen kommenttiini: dilemma ei välttämättä ole väärä, vaan vaihtoehtoinen muoto. Olen kuitenkin edelleen sitä mieltä, että pulma on parempi sana suomalaisuutensa takia. --Matikkapoika 29. heinäkuuta 2005

Dilemma ei myöskään ole mikä tahansa pulma, vaan "A situation that requires a choice between options that are or seem equally unfavorable or mutually exclusive." --Samulili 28. heinäkuuta 2005 kello 06:41:47 (UTC)

Matt Ridleyn kirjassa Jalouden alkuperä puhutaan pulmasta. Suomentaja on Osmo Saarinen, en tiedä kuka hän on. (Ei sillä, minusta dilemma kuulostaa paremmalta, mutta olisi hauska tietää joku lähde, jossa sitä käytetään.) Tällä hetkellä muuten keskustelu on dilemman kohdalla, mutta artikkeli pulmassa. --Hasdrubal 28. heinäkuuta 2005 kello 08:52:18 (UTC)
Minun kaikki kirjani ovat nyt muuttolaatikossa, joten joku muu saa antaa lähteitä (ja kohta ne katkaisee nettiyhteydenkin.) Google olisi tietenkin yksi "viite", mutta yritän olla vetoamatta siihen. Korjasin artikkelin paikan, ilmeisesti sen edellinen siirto epäonnistui jotenkin. --Samulili 28. heinäkuuta 2005 kello 08:59:23 (UTC)
Joku kokeneempi käyttäjä voisi nimetä tämän "vangin pulmaksi", IMHO. Viite: kansantaloustieteen luennot yliopistossa. --Civ 8. kesäkuuta 2006 kello 19.21 (UTC)
Myös vastaavat luennot kuunnelleena pitäisin nimen edelleen dilemmana. Vrt google "vangin dilemma" 152kpl ja "vangin pulma" 16kpl --JV 9. kesäkuuta 2006 kello 11.05 (UTC)

Väärä nimi, ainakin kirjallisuudessa olen törmännyt vangin pulmaan. Google valehtelee. Myöskin jos kumpikin ilmiantaa toisensa, tuomio on 5 vuotta suosituimmassa versiossa, kolmen sijaan mitä tässä artikkelissa esitetään. --Zxc 25. syyskuuta 2006 kello 01.10 (UTC)

Suosituin versio on väärä, oikeasti ilmiannoista tulee molemmille 4v 2kk mutta ensikertalaisina istutaan vain puolet. --jkv 6. lokakuuta 2006 kello 22.02 (UTC)

Virhe Pavlov-strategian kuvauksessa[muokkaa wikitekstiä]

Lienee virhe, että Pavlovista todetaan: "Pelaa samaa kunnes saa rangaistuksen (vaikenee ja toinen tunnustaa tai tunnustaa ja toinen vaikenee)".

Ei kai voida sanoa, että pelaaja saisi rangaistuksen, jos itse tunnustaa ja toinen vaikenee - tällöinhän pelaaja pääsee itse vapaaksi, eli tilanne on paras mahdollinen.

"Jos vain toinen tunnustaa, pääsee hän vapaaksi"

Kannattaisiko pelkästään vain suomentaa se englanninkielinen versio?

Tekstissä lukee "...että dominoiva ratkaisu, jossa molemmat tunnustavat, on pareto-inferiorinen...". Eihän tässä kukaan mitään tunnusta. Vaihtoehdot ovat joko vaieta tai vasikoida.

Luottamus vs epäluottamus?!?[muokkaa wikitekstiä]

Eikö tässä dilemmassa pitäisi olettaa että molemmat vangit luottavat kuulustelijoiden tarjoamaan hyvitykseen "vasikoinnista". Ilman tällaista luottamusta tai vain osaluottamuksella koko ajatusrakennelman todennäköisyydet muuttuvat?!? Jklak (keskustelu) 14. marraskuuta 2012 kello 14.58 (EET)[vastaa]

Pitäisiköhän tässä "virallisessa" tekstissä käyttää jotain muuta termiä kuin vasikointi, joka tarkoittaa lähinnä halventavaa tapaa kun auttaa poliisia tutkinnassa? –Kommentin jätti 87.92.35.36 (keskustelu)