Keskustelu:Tapani Permiläinen

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Muiden muassa Kansallisbiografiassa ja ortodoksi.net-sivulla tämän pyhimyksen nimi on muodossa Stefan Permiläinen. Samoin vaikuttaisi olevan myös kirjallisuudessa, johon tuo ortodoksi.net-sivun artikkeli viittaa. Viitemerkintöjen perusteella tämä Tapani-nimitys vaikuttaisi tulevan noista lähteissä mainituista matkakirjoista. Olisiko syytä vaihtaa myös tämän artikkelin nimi muotoon Stefan Permiläinen, kun se vaikuttaisi olevan käytetympi muoto ja tunnetumpi nimi sekä historiankirjoituksessa että ortodoksien parissa? --Kielenhuoltotyöntekijä (keskustelu) 18. joulukuuta 2021 kello 00.46 (EET)[vastaa]

Kannatan siirtoa perusteluidesi perusteella. --Paranaja (keskustelumuokkaukset) 18. joulukuuta 2021 kello 01.32 (EET)[vastaa]
Komit muistaakseni käyttävät Stepania, mutta tarkistan jossain välissä. Iivarius (keskustelu) 18. joulukuuta 2021 kello 01.53 (EET)[vastaa]
Mielenkiintoinen kysymys! Ainakin kominkielisessä Wikipediassa kyseisen pyhimyksen nimi vaikuttaisi olevan nimenomaan Stefan. Tai oikeastaan niin, että hänen ns. maallinen nimensä ennen papiksi/munkiksi vihkimistä olisi ollut Stepan, mutta sitten tämän vihkimyksen jälkeen Stefan.
Selvittelin tätä asiaa vielä lisää. Suomenkieliset ortodoksit kautta linjan vaikuttaisivat käyttävän muotoa Stefan Permiläinen, Suomen Anbur-Seura käyttää sivuillaan muotoa Tapani Permiläinen, kun taas M. A. Castrénin seuran Uralilaiset kielet ja kansat -sivustolla käytetään eri sivuilla kumpiakin muotoja. Finna-tietokannassa ensimmäisen osuma nimelle Tapani tämän kyseisen henkilön yhteydessä vaikuttaisi olevan Juudas Puustisen teoksesta Epifanij Viisaan tiedot Pyhästä Tapanista vuodelta 1908. 2000-luvulle tultaessa Finnassa yleisempi muoto vaikuttaisi olevan Stefan Permiläinen, 1900-luvulla kirjallisuudessa vaikuttaisi olleen käytössä molempia muotoja.
Wikipedian artikkelin nimeä koskevien ohjeiden mukaan artikkeli nimetään henkilöstä tavallisesti käytetyn nimen mukaan. Hieman ehkä yleistäen vaikuttaisi siltä, että ortodoksit käyttävät muotoa Stefan Permiläinen ja fennougristit sekä Stefania että Tapania. Olisiko artikkelin nimen vaihtaminen näin ollen otsikon Stefan Permiläinen alle perusteltua, vaikka suomalaistettua muotoa Tapani on toisinaan myös käytetty? Kielenhuoltotyöntekijä (keskustelu) 17. tammikuuta 2022 kello 20.37 (EET)[vastaa]