Keskustelu:Shōgun

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämänkin pitäisi kyllä olla joko Šogun tai Shōgun, shogun ei ole japania eikä suomea. --Louhikärmes 21. syyskuuta 2006 kello 16.08 (UTC)

Japanilaisiin nimiin ei lisätä š-merkkiä, shōgun-translitterointi käy ennemmin tässä tapauksessa. --Stonda 21. syyskuuta 2006 kello 16.13 (UTC)
Samaa mieltä. //Ephief 21. syyskuuta 2006 kello 16.13 (UTC)
No niin mustakin, mutta ajattelin, että jos vaihdan tämän, joku tulee kumminkin valittamaan miten "Shogun on suomeen vakiintunut muoto" tms. --Louhikärmes 21. syyskuuta 2006 kello 16.18 (UTC)
Valivali: Nykysuomen sanakirja sanoo šogun, ja muistelen, että sanaa käytettiin myös historian oppikirjoissa 1980-luvun loppupuolella ja 1990-luvun alkupuolella. Vakiintunut historian termi siis, samaa sanastoryhmää kuin paikannimi Jokohama. Ei sen muuttamisessa sinänsä ole mitään väärää, mutta jokin muutosta tukeva kielenhuollon lähde olisi paikallaan. – Jippe 25. marraskuuta 2007 kello 09.51 (UTC)