Keskustelu:Pekka Brofeldt

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Pekka Brofeldt vai Pekka Aho ?

Ihmettelen miksi Pekka Brofeldtista käytetään nimeä Pekka Aho. Yritin löytää perusteluja tuon Aho nimen käyttämiselle, mutta löytöni jäivät melko vähäisiksi, olen tutkinut tuota asiaa pääasiassa vanhemmasta kirjallisuudesta.

Lauri K. Ahonen mainitsee kirjassaan Suomen Helluntaiherätyksen historia, 1994, s. 37, Pekka Brofeldtin kirjailijanimen olleen Pekka Aho. Helluntaiherätystä tutkinut teologian tohtori Wolfgang Schmidt käyttää Pekka Brofeltista nimeä Pekka Brofeldt, kirjassaan Die Pfingstbewegung In Finnland, 1935. Myös jumaluusopin tohtori Antti J. Pietilä käyttää kirjassaan Helluntailiike, 1913, s. 84-85, nimitystä Pekka Brofeldt.

Helluntaiherätyksen piirissä tunnettiin Pekka Brofeldt, mutta hänestä ei käytetty tutkimieni lähdeteoksien mukaan nimeä Pekka Aho. Pekka Brofeldt kirjoitti useimmat kirjansa nimellä Pekka Brofeldt ja osoitettaan ilmoittaessaan kutsui itseänsä Pekka Brofeldtiksi.

Kansallinen elämänkerrasto 1, 1927, s. 331 mainitsee kyllä Brofeldt suvun yhteydessä myös nimen Pekka Aho.

Pekka Brofeldt käytti, nimeä Pekka Aho vuosina 1885-1908, 4 kirjassa. Pekka Brofeldt käytti, nimeä Pietari Brofeldt vuosina 1918-1935, 8 kirjassa. Pekka Brofeldt käytti, nimeä Pekka Brofeldt vuosina 1901-1941 n. 37 uskonnollisessa kirjassa. Pekka Brofeldt käytti, nimeä Pekka Brofeldt vuosina 1898-1965 julkaistuissa n. 36 kalastus ja luontoaiheisessa kirjassa.

Nyt kysyn, tietääkö kukaan mitään lähdeteosta ja muuta perusteltua syytä käyttää nimeä Pekka Aho, Pekka Brofeltista kertovan sivun nimenä ? Anna O 29. kesäkuuta 2010 kello 20.47 (EEST)[vastaa]

Brofeldt on varmaan parempi tässä. Kirjoitin yhteenvetoon vahingossa väärän perustelun, sillä tietosanakirjassa on kysymys eri Pekasta. --OITi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 10.46 (EET)[vastaa]
Suomen Kansallisbiografiassa atikkeli on nimellä Pekka Aho. Nimenmuutoksen ajankohdasta ei kerrota, todetaan vaan "Pekka Fredrik Brofeldt myöhemmin Pekka Aho". Veli Juhani Aho suomensi sukunimensä virallisesti vasta 1907, ehkä molemmat tekivät sen samaan aikaan. Pitäisi tutkia tarkemmin. --Risukarhi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 15.15 (EET)[vastaa]
Onkos tuo etunimi "Petter Adolf" nyt kanssa sieltä Otavan Isosta Tietosanakirjasta? KB:ssa on tosiaan eri etunimet. --Risukarhi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 15.17 (EET)[vastaa]
Tuossa ylempänä korjasin yhteenvedon, tietosanakirjassa on eri Brofeldt, fil. maist. ja kalastusneuvos, jonka merkittävyydestä en osaa sanoa. Tämä Pekka taas on Fredrik eikä Adolf joka puolestaan on toinen henkilö, kiitos tarkkuudesta. Lähde lisätty, tosin ei sama lähde, josta sitä olin alunperin katsovinani. --OITi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 15.32 (EET)[vastaa]
Laitoin tuohon koko nimen siten kuin se tuossa ilmoittamassasi lähteessä oli. Ensimmäinen etunimi on nähtävästi joka tapauksessa ollut Pekka eikä Petter. --Risukarhi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 15.36 (EET)[vastaa]
Tästä väitöskirjasta löytyi Petter. Varmaankin se papinkirjassa oli Petter, mutta arkipuheessa Pekka. Kastenimi oli ennen usein eri kuin käyttönimi. Olisikohan Juhani Ahokin ollut Johan Brofeldt. --OITi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 15.58 (EET)[vastaa]
Kuulostaa ihan mahdolliselta. --Risukarhi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 15.59 (EET)[vastaa]
Yksi lähde lisää, nimittäin Helsingin yliopiston ylioppilasmartikkeli. Siellä nimet ovat "BROFELDT Pietari Rietrikki (Pekka Fredrik)". Nykyisesta kannasta esitän sen epäilyksen, että "Pekka Pietarinpoika" on nimimerkki eikä nimen osa. P. Brofeldtin isän etunimet olivat näet Henrik Gustaf Theodor, joten Pietarinpoika-patronyymille ei ole perusteita. Lisäksi Kuopion kirjaston sivulta kopioitaessa Pietarinpojan perässä on rivinvaihtomerkki. Nimimerkiksi Pietarinpoika on kuitenkin luonteva, sillä P. Brofeldtin isoisä oli ylioppilasmatrikkelin mukaan varapastori Petter Johan Fredrik Brofeldt. Tämä on myös aihetodiste P. Brofeldtin etunimen alkuperäiselle Petter-muodolle. Jos olisin artikkelia näillä tiedoin kirjoittamassa, sen nimi olisi nykyinen ja aloitus muotoa "Petter (Pekka) Fredrik Brofeldt, myöh. Pekka Aho. --Paappa (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 18.15 (EET)[vastaa]
Olisi näköjään kannattanut tarkistaa isän etunimi ennen kuin laitoin tuohon tuon patronyymin. Esitettyjen tietojen valossa se on varmaan juuri noin kuin sanot. Harkitsin jo aiemmin korjaavani sen juuri tuohon esittämääsi muotoon, mutta olisi tietysti vielä kiva löytää lähde, jossa se olisi kirjoitettu juuri noin. Nythän nimi on konstruoitu useasta lähteestä, joista yhden mukaan se on Pekka Fredrik, toisen mukaan Petter Fredrik ja kolmannen mukaan Pietari Rietrikki (Pekka Fredrik). --Risukarhi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 18.22 (EET)[vastaa]
Lisättäköön, että myös tuolla Kuopion kirjaston sivulla henkilön ensisijainena nimenä on joka tapauksessa mainittu Pekka Aho, ei Brofeldt. --Risukarhi (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 18.30 (EET)[vastaa]
Pekka Brofeldt toimitti useita hengellisiä lehtiä ja kirjoitti useita hengellisiä kirjoja, niissä on tilausosoitteena Pekka Brofeldt, Kuopio. Helluntaiherätyksen historia teos sanoo nimeä Pekka Aho kirjailijanimeksi. Olen yrittänyt etsiä virallista tapahtumakertomusta tuosta nimestä ja sen mahdollisesta vaihtumisesta, mutta ei ole sellaista vielä vastaan tullut, joten oletan, että nimen muutti virallisesti ainoastaan Juhani Aho, joka myös käytti uutta nimeään. Anna O (keskustelu) 25. marraskuuta 2012 kello 19.39 (EET)[vastaa]