Keskustelu:Notarikon

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Jehovah ei käsittääkseni ole englantia vaan yksi arveltu muoto siitä miten heprealainen sana JHWH äännetään. Tavalliselle lukijalle sanan JHWH ääntyminen on ymmärrettävämpää muodossa Jehovah kuin Jahve, koska Jehovah vastaa paremmin heprean sanan konsonantteja. Käsittääkseni tällaisen sanamuodon käytölle ei ole mitään estettä. Artikkelista Jahve:

"Lausuttaessa ha'Šem tetragrammi vokalisoituu JeHWaH; lausuttaessa adonai tetragrammi vokalisoituu JeHoWaH (a-kirjaimen muuttuminen e-kirjaimeksi johtuu heprean kielen normaaleista ääntämissäännöistä: konsonantti J ei voi saada samanlaista vokaalimerkkiä kuin sanan adonai alussa oleva konsonantti alef voi saada); lausuttaessa elohim tetragrammi vokalisoituu JeHoWiH. Kaikista näistä vokalisoinneista on esimerkkejä masoreettisessa tekstissä, mutta JeHoWaH (Herra) on niistä yleisin." --Alphaios 29. syyskuuta 2006 kello 12.45 (UTC)

Eikös se silloin olisi kuitenkin Jehova? Onko jokin syy poiketa tuosta artikkelissa Jahve annetuista kirjoitusmuodosta? Ainakaan Google-haun perusteella h:lla kirjoitettua muotoa ei suomessa juuri käytetä. --Hasdrubal 29. syyskuuta 2006 kello 12.50 (UTC)

Selitin syyn yllä. --Alphaios 29. syyskuuta 2006 kello 12.52 (UTC)

Mutta kun et selittänyt. On eri asia puhua siitä miten tuo kirjoitetaan suomeksi (Jahve/Jehova) tai miten se voidaan vokalisoida. Wikipediassa käytetään kyseisestä olennosta yleiskielen mukaisia muotoja Jahve tai Jehova. Omat kirjoitusasut voivat olla kuinka havainnollisia hyvänsä, mutta jos niitä ei käytetä suomen yleiskielessä, ei niitä käytetä Wikipediassakaan. Olisi eri asia, jos tuossa artikkelissa puhuttaisiin nimenomaan lausumisesta hepreassa. Nyt siinä sanotaan selvästi, että mainitun olennon nimi kirjoitetaan suomeksi loppu-h:lla. Mikä ei pidä paikkaansa. Vaatii tarkennusta. --Hasdrubal 29. syyskuuta 2006 kello 12.58 (UTC)
Ei ole lopulta kinastelun arvoinen aihe. Laitetaan Jehova, sen Jahven sijaan. --Alphaios 29. syyskuuta 2006 kello 13.01 (UTC)