Keskustelu:Monojoen suiston biosfäärialue

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkelin nimi[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelin nykyinen nimi, Mono-jokisuun biosfäärialue, ei näytä kovin luontevalta. Kyseessä on joki nimeltään Monojoki, ja ko. joen suualue eli suistoalue. Tällöin artikkelin nimi olisi Monojoen suun biosfäärialue tai Monojoen suiston biosfäärialue. Itse pidän jälkimmäistä selkeämpänä.

Sovellettava sääntö on käsittääkseni Kotuksen ohje nro 2007, kohta 6. Terv. --Huhdanjo (keskustelu) 18. maaliskuuta 2020 kello 19.46 (EET)[vastaa]

Joo se suisto oli sanana oli mukana joskus alkuvaiheessa, mutta jotenkin tipahti pois. Minustakin Monojoen suiston biosfäärialue rimmaa. Vaihdan toki. --Kulttuurinavigaattori (keskustelu) 19. maaliskuuta 2020 kello 00.31 (EET)[vastaa]

Ulostulo ja väylä[muokkaa wikitekstiä]

Bouche du Roista eli paikasta, jossa Mono-joki liittyy mereen käytetään tavallisesti sanaa "outlet" (ulostulo) ja Aho-joesta käytetään sanaa "channel" (uoma ta väylä). Ilmeisesti sanat joensuu tai joki olisivat vääriä, koska kumpikaan ei virtaa pelkästään yhteen eli meren suuntaan. Vuorovesivirta voisi olla lähempänä oikeaa sanaa, mutta kun pelkästään vuorovesi ei aiheuta virtaumaa poispäin merestä, käytän käännöksissä sanoja ulostulo ja väylä. Ovatko käännökset hydrologisesti oikeita, en tiedä.--Kulttuurinavigaattori (keskustelu) 18. maaliskuuta 2024 kello 13.54 (EET)[vastaa]